"notre contrat" - Traduction Français en Arabe

    • عقدنا
        
    • اتفاقنا
        
    • صفقتنا
        
    • العقد المبرم بيننا
        
    • أتفاقنا
        
    • اتفاقية ما
        
    • إلى إتفاقية ما
        
    • وإتفاق ما
        
    notre contrat ne garantissait pas l'approvisionnement en eau, il nous en demande donc autant qu'il peut. Open Subtitles عقدنا لم ينص على حقنا بالماء . لذلك، بدأ يُحاسبنا أعلى ماأمكنه على الماء
    Tu vas épouser cet anglais, et notre contrat étant fini, on ne se reverra pas. Open Subtitles ستتزوجين من ذلك الشاب الإنجليزي و الآن عقدنا انتهى أيضاً.. فلا داع إذاً لأن نتقابل
    Laissez-moi vous présenter notre contrat type qui prévoit une modeste avance pour les frais. Open Subtitles لكن أولاً دعني أُريكم عقدنا الأساسي مبلغ مقدّم صغير الخاص بنفقات السفر وبما أننا فرسان نبلاء
    Tous en parfaite condition... aussi longtemps que votre Capitaine honorera notre contrat. Open Subtitles جميعهم بحالة جيدة طالما سيحترم الكابتن اتفاقنا
    Les fugitifs, c'était notre contrat. Open Subtitles الهاربون تلك كانت صفقتنا
    exterminer les Anges n'est qu'un pas pour mener à bien notre contrat avec Lilith. Open Subtitles هذا صحيح، هزيمة الملائكة ليست سوى خطوة واحدة نحو إتمام عقدنا مع ليليث
    Et puis, ils ont résilié notre contrat à cause de la crise. Open Subtitles لذروة كل شيء، أنها ألغت عقدنا على حساب الأزمة.
    Cinquièmement, suivant notre contrat, je ne paierai que si je suis satisfait. Open Subtitles خامساً : عقدنا يذكر أنكم سوف تستلموا راتباتكم بعد أن يعجبني عملكم
    - Tant mieux, car notre contrat avec le gouvernement nous rapporte 30 000 $ par détenue. Open Subtitles -جيد . لأننا نجني من عقدنا مع الحكومة 30 ألف دولار مقابل كل رأس في سرير.
    S'il entérine notre contrat, ma vie aura de nouveau un sens. Open Subtitles لو أقرّ على عقدنا سيكون لي هدف ثانيةً
    Alors... notre contrat original était de trois ans. Open Subtitles الآن... عقدنا الأصلي كان لمدّة ثلاثة سنوات.
    notre contrat sexuel est caduque. Open Subtitles اعتبر عقدنا الجنسى لاغى
    Bien que notre contrat marital ait été établi à partir d'un mensonge, il est toujours valide. Open Subtitles يثووغ عقدنا الزوجي أسّس على pretenses محتال، هو ما زال صحيح إلى أن يبطل،
    Il a réussi et on a obtenu notre contrat. Open Subtitles إنها أسعدت الجميع، وساعدتنا في الحصول على عقدنا!
    J'essaie de comprendre ce qui a pu la pousser à violer notre contrat sexuel. Open Subtitles إنني أحاول فهم ما قد دفعها لمخالفة اتفاقنا الجنسي بشكل فاضح جداً
    vous le savez, notre contrat permet des mesures extraordinaires quand les marchés dysfonctionnent. Open Subtitles كما تعرفوا اتفاقنا يسمح لي بأن أتخذ اجراءات استثنائية حينما لا تعمل الاسواق بطريقة ملائمة
    Je voulais vous dire que notre contrat était finalisé. Open Subtitles صفقتنا مع شركة (برايوريتي) للتسجيلات تمت
    Oui, au sujet de notre contrat. Tu as une minute? Open Subtitles حول العقد المبرم بيننا هل لديك بضع دقائق؟
    Je pense que notre contrat est terminé. Open Subtitles أظن أن أتفاقنا أنتهى
    Et Erik a même consenti à annuler notre contrat de mariage. Open Subtitles وايريك وافق أيضًا على إلغاء اتفاقية ما قبل الزواج
    Pourquoi tu cherches encore notre contrat de marriage ? Open Subtitles لماذا نظرتى إلى إتفاقية ما قبل زواجنا مرة أخرى ؟
    C'est ça... nos vœux, les titres pour les enfants, notre contrat de mariage. Open Subtitles نعم , هو كذلك وصايانا , الصناديق الإئتمانية للأطفال وإتفاق ما قبل الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus