"notre ferme" - Traduction Français en Arabe

    • مزرعتنا
        
    • موقفنا الثابت
        
    • جديد التزامنا الدائم
        
    • رأينا القوي والراسخ
        
    • جديد تصميمنا
        
    • الجازم
        
    Te rappelles-tu la vieille propriété Vassall-Borland, près de notre ferme ? Open Subtitles تذكر المزرعة القديمة و العقار الذي بجانب مزرعتنا ؟
    Cette année-là, il lui fallait 5 000 $ pour rembourser nos dettes, et éviter la saisie de notre ferme. Open Subtitles .. في السنة التي التُقطت فيها الصورة كان والدي يعوزه 5 ألاف دولار لتسديد ديوننا وإلّا فان المصرف كان سيحجز مزرعتنا كرهن
    Je vous ai dit que nous avions prié pour qu'un miracle sauve notre ferme et... maintenant nous savons... Open Subtitles أخبرتكِ أننا صلينا من أجل حدوث معجزة لإنقاذ مزرعتنا
    Nous réaffirmons notre ferme position, à savoir que ces actes ne peuvent en aucun cas être justifiés. UN ونكرر الإعراب عن موقفنا الثابت بأنه لا يجوز أن يكون هناك أي تبرير لهذه الأعمال بأي ذريعة كانت.
    En tant qu'États dotés d'armes nucléaires, nous réaffirmons notre ferme détermination à honorer les obligations qui nous incombent au titre de l'article VI du Traité et notre responsabilité continue de prendre des mesures concrètes et crédibles en vue d'un désarmement irréversible, y compris les dispositions concernant la vérification. UN 5 - وإننا بوصفنا دولا حائزة لأسلحة نووية، نؤكد من جديد التزامنا الدائم بالوفاء بما علينا من واجبات طبقا للمادة السادسة من المعاهدة، ومسؤوليتنا المستمرة عن اتخاذ خطوات ملموسة وذات مصداقية نحو نزع السلاح على نحو لا رجعة فيه، بما في ذلك تدابير التحقق.
    7. Nous réaffirmons notre ferme conviction, exprimée de longue date, que le marché et l'État ont l'un et l'autre un rôle important à jouer dans le processus de développement et qu'il est essentiel de veiller à ce que leurs fonctions respectives soient complémentaires et synergiques. UN 7- ونؤكد من جديد رأينا القوي والراسخ بأن لكل من السوق والدولة دوراً هاماً يتعين أن تؤدياه في عمليتنا الإنمائية، وأن من الحيوي ضمان أن يكون دور كل منهما مكملاً وداعماً للآخر.
    Il a entouré notre ferme, celles des Miller et des Robinson. Open Subtitles لقد أشر على مزرعتنا ومزرعة ميليز وروبنسنس
    Il n'a participé à cette réunion que pour sauver notre ferme. Open Subtitles المصوّر بأخذ تلك الصورة ،السبب الوحيد لتواجده هناك" ".هو محاولته إنقاذ مزرعتنا
    J'aime ton boulot, j'aime notre ferme. Open Subtitles أنا أحب ما تقوم به. أحب مزرعتنا.
    J'ai roulé doucement jusqu'à notre ferme. Open Subtitles قدت ببطىء الى التي كانت مزرعتنا ذات مرة
    Les aliments frais proviennent de notre ferme hydroponique. Open Subtitles الأغذية الطازجة من مزرعتنا المائية.
    Tu as transformé notre ferme en Area 51. Open Subtitles أود شكرك لتحويل مزرعتنا لمنطقة سريه
    Tu as laissé ça dans notre ferme. Open Subtitles انا اعتقد انك تركت هذا فى مزرعتنا.
    Pour information, Duchesse, ce "plan ridicule" doit sauver notre ferme ! Open Subtitles لمعلوماتك... هذه الخطة المضحكة عنا ننقذ مزرعتنا.
    Grace et moi retournons faire nos adieux à notre ferme. Open Subtitles ترى،"جرايس" وأنا سنعود إلى مزرعتنا... لنقول وداعتنا الأخيرة.
    S'il te plaît, ne fais pas ça. C'est notre ferme. Ne signe pas ! Open Subtitles أمي أرجوكي لا توقعي انها مزرعتنا
    Vous voyez, ma mère est décédée de la tularémie quand j'étais jeune... et mon père vient de mourir dans un accident de tracteur sur notre ferme de Spartanburg... alors, moi et Rosaleen... Open Subtitles في حادثة الجرارة في مزرعتنا في مدينة سبارتانبيرغ ، لذا أنا و روزالين...
    Je serai bref : le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis a réitéré notre ferme position sur l'occupation de nos trois îles par l'Iran. UN ولــن أطيـــل عليكم وقد قام معالي وزير خارجية اﻹمارات بتأكيد موقفنا الثابت من قضية احتلال إيران لجزرنا الثلاث.
    En tant qu'États dotés d'armes nucléaires, nous réaffirmons notre ferme détermination à honorer les obligations qui nous incombent au titre de l'article VI du Traité et notre responsabilité continue de prendre des mesures concrètes et crédibles en vue d'un désarmement irréversible, y compris les dispositions concernant la vérification. UN 5 - وإننا بوصفنا دولا حائزة لأسلحة نووية، نؤكد من جديد التزامنا الدائم بالوفاء بما علينا من واجبات طبقا للمادة السادسة من المعاهدة، ومسؤوليتنا المستمرة عن اتخاذ خطوات ملموسة وذات مصداقية نحو نزع السلاح على نحو لا رجعة فيه، بما في ذلك تدابير التحقق.
    7. Nous réaffirmons notre ferme conviction, exprimée de longue date, que le marché et l'État ont l'un et l'autre un rôle important à jouer dans le processus de développement et qu'il est essentiel de veiller à ce que leurs fonctions respectives soient complémentaires et synergiques. UN 7- ونحن نؤكد من جديد رأينا القوي والراسخ بأن لكل من السوق والدولة دوراً هاماً يتعين أن تؤدياه في عمليتنا الإنمائية، وأن من الحيوي ضمان أن يكون دور كل منهما مكملاً وداعماً للآخر.
    Nous réaffirmons aujourd'hui notre ferme intention d'accélérer au mieux nos préparatifs afin de pouvoir être invités à participer au sommet de Prague comme candidats remplissant les conditions requises. UN واليوم، فإننا نؤكد من جديد تصميمنا على إحراز أكبر قدر ممكن من التقدم في التحضير لهذه القمة حتى نُدعى إلى براغ بوصفنا مرشحين مؤهلين.
    Pour terminer, j'aimerais réitérer notre ferme conviction que les activités de l'ONU et de la CSCE se renforcent mutuellement et sont complémentaires par nature. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أكرر اﻹعراب عن اعتقادي الجازم بأن أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا تعززان بعضهما البعض وتعتبران متكاملتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus