Parlez-moi de notre hôte si je suis forcé à lui parler. | Open Subtitles | حدثني عن مضيفنا لأنني قد أجبر على التحدث معه |
Il semble que nous dînions avec les 10 petits Indiens, mais sans notre hôte. | Open Subtitles | يبدو اننا سنتناول العشاء مع العشرة هنود الصغار لكن بدون مضيفنا |
Une requête de notre hôte de récupérer ses gisements pétroliers et ses terres. | Open Subtitles | عريضة من مضيفنا لاستصلاح النفط الحقول والأراضي المرتبطة بها. |
Je vais maintenant suspendre notre séance quelques minutes, le temps de raccompagner notre hôte hors de la salle du Conseil. | UN | وسأعلق جلستنا الآن لبضع دقائق ريثما أرافق ضيفنا إلى خارج قاعة المجلس. |
C'est ce qui rend notre hôte mystère si intriguant. | Open Subtitles | وهذا ما يجعل من ضيفنا الغامض مُثيراً للإهتمام |
Mais notre hôte, et principal investisseur dans ces causes, n'est pas un plaisantin | Open Subtitles | لكن مُضيفنا وداعمنا الأساسي للإلتزام لهذه الأسباب ليس مزحة. |
Je suis heureux d'annoncer que, grâce à votre bonté, et à l'extraordinaire générosité de notre hôte, | Open Subtitles | انه لشرف لى ان أعلن, و الفضل يعود الى طيبتكم... .. و الكرم الغير العادى لمضيفنا... |
Capitaine, faîtes asseoir notre hôte je vous prie. | Open Subtitles | أرجوك أيّها القبطان أنْ تجعل مضيفنا يجلس |
Dès que vous en avez l'occasion, voilà notre hôte, Andrew Hobbs. | Open Subtitles | 02,750 قريبا سوف تأتينى الفرصة هذا مضيفنا, Andrew Hobbs. |
J'ai soupçonné notre hôte de vouloir nous empoisonner, donc j'ai donné un antidote à tout le monde. | Open Subtitles | نعم ، توقعت أن مضيفنا سيسممنا لذا أعطيت الجميع ترياقاً قبل العشاء |
Je pense que derrière ce sourire du Midwest, vous êtes aussi motivé que notre hôte éminent. | Open Subtitles | أعتقد أن خلف بسمتك الغربية أنت مقاد مثل مضيفنا الشهير |
Je ne vois pas bien pourquoi notre hôte "inconnu" | Open Subtitles | إننى لا زلت لا أتبين السبب الذى من أجله قام مضيفنا الغير معروف |
notre hôte... membre du Congrès et de la ligue musulmane. | Open Subtitles | سيد غاندي أود منك مقابلة السيد جنا مضيفنا و عضو الكونجرس و قائد الجالية الاسلامية |
Nous voudrions d'abord saluer notre hôte. | Open Subtitles | اعتقد أنه يفضل قبل كل هذا أن نقابل مضيفنا |
Aux amis absents, aux 10 petits Indiens, et, bien sûr, à notre hôte. | Open Subtitles | لأصدقاؤنا الغائبون العشرة هنود الصغار و بالطبع مضيفنا |
À notre hôte et à la maison royale. | Open Subtitles | إلى مضيفنا وإلى العائلة المالكة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Ministre des affaires étrangères du Pakistan pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il a eues à l'endroit de la présidence et de mon pays. Je vous demande à présent de patienter quelques minutes, le temps pour moi d'accompagner notre hôte. | UN | الرئيس: أشكر وزير الشؤون الخارجية في باكستان على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة وإلى بلدي، وأرجو منكم الآن السماح لي ببضع لحظات لكي أصطحب ضيفنا الموقر خارج هذه القاعة. |
Vous n'avez manifestement pas encore rencontré notre hôte, Monsieur Sauvage. | Open Subtitles | الم تقابل بعد ضيفنا ,السيد سوفاج |
M. Cuhaj, notre hôte de Hongrie, artiste universel. | Open Subtitles | -إنتظـر ! السّيد "كوخاي"، ضيفنا فـنـان من "المجـر"، إنه فنان عالمي |
Nous n'avons pas remercié notre hôte. | Open Subtitles | يبدو ليّ كما لو أننا لم نشكر مُضيفنا بما فيه الكفاية.. |
Donne donc ceci à notre hôte, fiston. | Open Subtitles | لما لا تعطيها لمضيفنا يا بُني؟ |
II est malade. Ce n'est pas notre hôte. | Open Subtitles | هذا القرد مريض لا يمكن أن يكون المضيف الذي نبحث عنه |
Et maintenant, chers camarades, nous saluons notre hôte venu du Reich, que le Führer nous envoie. | Open Subtitles | أما الآن أعزائي ،رفاق الحزب دعوا نرحب بضيفنا القادم من الرايخ المرسل من قبل "الفوهرر |