Ils ont parlé de 7 fugitifs. C'était bien la peine de simuler notre mort. | Open Subtitles | قالوا أن هناك سبعة طليقين هذا غريب بعد أن زيفنا موتنا |
On garde ses bonnes vieilles habitudes jusqu'au moment de notre mort. | Open Subtitles | نحن نستمر بإجراء روتين حياتنا المعتاد حتى لحظة موتنا |
Bien après notre mort, les gens regarderont ça et me verront, moi. | Open Subtitles | انا ابني المستقبل لمدة طويلة بعد موتنا الناس ستلقي نظرة في الارجاء |
Peut-être qu'à notre mort, on aura la chance de les retrouver. | Open Subtitles | ربما عندما نموت ستسنح لنا الفرصة لنجتمع بهم مجدداً |
Que l'âme est éternelle, qu'à notre mort, l'esprit s'efforce de trouver une nouvelle enveloppe. | Open Subtitles | أرواحنا أبدية وعندما نموت فأرواحنا تميل لتحصل على مأوى جديد لها |
C'est mieux que parler de tous ceux qui veulent notre mort. | Open Subtitles | هذا افضل من الحديث عن ٥٠٠،٠٠٠ شخص يريدون قتلنا يريدون قتلنا |
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et jusqu'à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | يا مريم العذراء يا والدة الرب, صلي لأجلنا نحن الخطاة الأن وفي ساعة موتنا. |
Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | صلي لأجلنا نحن الآثمين الآن وفي ساعة موتنا |
Je n'arrêtais pas de penser à toi sur le point de mourir... à notre mort... sans même avoir eu l'occasion de se marier. | Open Subtitles | أستمر في التفكير بشأن الموت موتنا نحن بدون أن نحصل على فرصة لأن نتزوج على الإطلاق |
Non, ça peut aussi suggérer que nous marchons vers notre mort après tout. | Open Subtitles | لا، أقترح بأننا نسير نحو موتنا بعد كل شيء |
"maintenant et à l'heure de notre mort. Ainsi soit-il. | Open Subtitles | .. صلي من أجلنا المذنبين الآن وفي ساعة موتنا. |
Bart sera responsable de notre mort, mais en 20 ans, on ne s'était pas autant amusés. | Open Subtitles | بالتأكيد هو المسئول عن موتنا لكنه منحنا أفضل مرح حظينا به خلال الـ20 المنصرمة |
Quant à notre mort, tu n'as pas à avoir peur. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى موتنا , لا يوجد شيء لتخافيه. |
Alors, après notre mort, nous rendons notre chair à la steppe. | Open Subtitles | بعد نموت نحن التبرع اللحوم لدينا العودة إلى الأراضي العشبية. |
Et si on reste, ils nous pendront avec cette corde jusqu'à notre mort. | Open Subtitles | و إنْ بقينا فسيشنقوننا بذلك الحبل حتى نموت |
Ça pourrait réduire notre vitesse jusqu'à notre mort. | Open Subtitles | أو إيصالنا إلي النقطة المحددة حيث أننا جميعاً سوف نموت ببؤس |
Nous allons continuer de te soutenir et t'aider autant que nous le pourrons, et nous le ferons volontiers jusqu'à notre mort. | Open Subtitles | سنستمر في دعمكِ و نساعدكِ بأي طريقة ممكنة, و سنفعل هذا بسعادة حتى نموت. |
Un terreau pour insurgés qui voulaient notre mort. | Open Subtitles | وهذا جعل هناك الكثير من المتمردين يريدون قتلنا |
Bon sang, c'est comme si elle voulait notre mort. | Open Subtitles | تباً , لقد كانت تبدو وكأنها كانت تحاول قتلنا |
notre mort... a peut-être laissé un indice. | Open Subtitles | بقي لدى رجلنا الميت شيئ أخير ليقوله. |
La courtoisie sera notre mort à tous, littéralement. | Open Subtitles | حسّ الكياسة يمكن أن يكون سبب وفاتنا جميعا حرفيا |
Imprimez-les dans vos mémoires! Ces images devraient nous hanter jusqu'au jour de notre mort. | Open Subtitles | وأريدكم أن تدفنوهم في ذاكرتكم لأن صورهم ستطاردنا حتى مماتنا |
Ok, donc notre mort est le frère d'un homme qui était enfant unique. | Open Subtitles | حسنا، إذا الشخص الميت هو أخً لـ لرجل الذي كان طفلاً فقط |