"notre nouveau" - Traduction Français en Arabe

    • الجديد
        
    • الجديدة
        
    • أجدد
        
    Et bien, je trouve que notre nouveau système fonctionne bien. Open Subtitles حسناً، أظن بأن نظامنا الجديد يعمل بشكل رائع.
    Si seulement tu pouvais rentrer pour que je te taille une pipe dans notre nouveau resto. Open Subtitles أتمنى أنه بإمكانك العودة إلى البيت الأن لكي أمتص قضيبك في مطعمنا الجديد
    Rien ne sera jamais trop grand pour notre nouveau service, Open Subtitles ولا يوجد فكرة كبيرة جدا على قسمنا الجديد
    Ça, ça va dans notre nouveau groupe de secrets OK? Open Subtitles هذا سيكون في خزانة اسرارنا الجديدة , حسناً؟
    Eh bien, nous n'aurions même pas être en elle si notre nouveau jardin féerique n'a pas grandir branches bon gré mal gré! Open Subtitles حسنٌ، لم يكن يجب أن نكون هنا أصلاً إذا لم تتسبب جنية الحدائق الجديدة في نمو الفروع هكذا
    Merci à tous d'être restés tard pour apprendre notre nouveau système de commande sur iPad. Open Subtitles شكرا للجميع للبقاء لوقت متاْخر لتعلم نظام الطلبات الجديد عن طريق الايباد
    notre nouveau numéro est devenu tristement célèbre en une nuit. Open Subtitles رقمنا الجديد أصبح سيء السُمعة بين عشيّة وضحاها.
    Je suis tellement contente que notre nouveau repaire ait un ascenseur. Open Subtitles إنّي مسرورة جدًّا لكون وكرنا الجديد فيه منفذ مصعد.
    Écoutez tous, je voudrais vous présenter à notre nouveau assistant manager, Open Subtitles مرحبا بالجميع أريد أن أقدم لكم لمساعد المدير الجديد
    C'est quoi, ce truc ? notre nouveau plat de fête. Open Subtitles هذا طعام المهرجان الجديد ، عجين غير مقلي
    Commandant... d'une minute à l'autre je recevrai un appel de notre nouveau Préfet de Police. Open Subtitles أيها القائد، في أي دقيقة الأن، ستأتيني مكالمة من مفوض الشرطة الجديد
    Je souhaite également la bienvenue à notre nouveau collègue, l'ambassadeur de l'Australie, M. Richard Starr. UN كذلك أرحب بزميلنا الجديد السيد ريتشارد ستار سفير استراليا.
    Les droits et libertés consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme ont été incorporés dans la Constitution de notre nouveau pays, ce qui témoigne de l'efficacité de l'ONU. UN وقد شمل دستور بلدنا الجديد الحقوق والحريات الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهو دليل على فعالية الأمم المتحدة.
    notre nouveau collègue, qui représente un pays voisin et ami de la Bulgarie, vient juste de nous rejoindre. UN ويأتي زميلنا الجديد من دولة مجاورة صديقة لبلغاريا وقد انضم لنا للتو.
    Tout d'abord, bien entendu, je voudrais souhaiter la bienvenue à notre nouveau collègue à la Conférence du désarmement. UN أولاً، أود بطبيعة الحال أن أرحب بزميلنا التركي الجديد في مؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue à notre nouveau collègue de la République populaire démocratique de Corée. UN كما أود أن أرحب بزميلنا الجديد من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En outre, l'Autorité de réglementation nucléaire du Nigéria est actuellement renforcée pour pouvoir réglementer notre nouveau programme d'énergie nucléaire. UN وفضلا عن ذلك، يجري تعزيز هيئة الرقابة النووية النيجيرية لتنظيم برنامجنا الجديد للطاقة النووية.
    Après plusieurs années de guerre, nous voulons que notre nouveau pays soit une force de paix dans notre région. UN فبعد عدة سنوات من الحرب نريد أن يصبح بلدنا الجديد قوة من أجل السلام في منطقتنا.
    Comme vous le voyez, l'un des changements c'est notre nouveau groupe. Open Subtitles كما تلاحظون، إحدى التغيرات هنا هي فرقتنا المنزلية الجديدة
    Après tout, on ne voudrait pas abîmer notre nouveau vaisseau ruche. Open Subtitles مع ذلك لا تريدي أن تتضرر سفينتك الأم الجديدة
    Cet hôtel est notre nouveau Q.G. On est en location-vente. Open Subtitles هذه هي قاعدتنا الجديدة للعمليات ونقوم بشراءه الآن
    Anders est notre nouveau représentant des ventes. Open Subtitles حسناً , أندرس هو أجدد . مسؤول مبيعات لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus