"notre projet de résolution" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع قرارنا
        
    • لمشروع قرارنا
        
    • بمشروع قرارنا
        
    • مشروع قرارانا
        
    notre projet de résolution ne propose ni ne recommande aux États Membres une action spécifique. UN ولا يقترح مشروع قرارنا مسار عمل معين أو يلزم الدول الأعضاء به.
    notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État. UN وسيكفل مشروع قرارنا أن يكون لكل دولة صوتها.
    Je récapitulerai brièvement les vertus de notre projet de résolution. UN واسمحوا لي بإعادة ذكر مزايا مشروع قرارنا بإيجاز.
    Nous appelons tous les États à appuyer notre projet de résolution. UN ونحن نناشد جميع الدول أن تؤيد مشروع قرارنا المذكور.
    Lors des précédentes sessions de l'Assemblée générale, les États Membres ont appuyé à une majorité écrasante notre projet de résolution traditionnel. UN وأبدت الدول الأعضاء، في دورات سابقة للجمعية العامة، دعمها القوي لمشروع قرارنا التقليدي.
    Nous invitons tous les États à appuyer notre projet de résolution et de le parrainer. UN وإننا ندعو جميع الدول إلى أن تدعم مشروع قرارنا وإلى المشاركة في تقديمه.
    Je m'exprimerai davantage sur la question du Registre lorsque je présenterai notre projet de résolution sur la transparence dans les armements. UN وسنتكلم أيضا بشكل أكثر تفصيلا عن مسألة السجل عندما نعرض مشروع قرارنا بشأن الشفافية في مجال التسلح .
    Je demande également aux États concernés de parrainer notre projet de résolution. UN وأطلب أيضاً إلى الدول المهتمة بالموضوع أن تُشارك في تقديم مشروع قرارنا.
    Je vais brièvement souligner quelques aspects de notre projet de résolution. UN ولعلي أسلط قليلاً من الضوء على بعض جوانب مشروع قرارنا.
    notre projet de résolution a été initialement élaboré précisément pour donner une expression à ce désir partagé. UN وصيغ مشروع قرارنا بشكل أساسي للإعراب بدقة عن تلك الرغبة المشتركة.
    Le fait que la majorité des États signataires parrainent notre projet de résolution est un signal encourageant. UN ولما كانت أغلبية الموقعين مشتركة في تقديم مشروع قرارنا فتلك علامة مشجعة.
    notre projet de résolution est actuellement soutenu par 120 pays provenant de l'ensemble des groupes régionaux. UN ويؤيد مشروع قرارنا حاليا 120 عضوا، يمثلون جميع المجموعات الإقليمية.
    Deuxièmement, notre projet de résolution engage les États Membres qui se sont dotés d'une législation en la matière, à fournir au Secrétaire général des informations à ce sujet. UN وثانيا، يشجع مشروع قرارنا الدول الأعضاء التي لديها تشريعات على تقديم معلومات عنها إلى الأمين العام.
    J'espère avoir clairement expliquer sur quoi porte notre projet de résolution. UN وأرجو أن أكون قد شرحـت ما يعنيه مشروع قرارنا.
    C'est pourquoi, dans notre projet de résolution, nous appuyons la convocation d'un groupe d'experts en 2003. UN ولذلك، فإننا نؤيد في مشروع قرارنا إنشاء فريق من الخبراء في سنة 2003.
    notre projet de résolution est équilibré à d'autres égards. UN ويتسم مشروع قرارنا هذا بأنه متوازن في ناحية هامة أخرى.
    La brièveté de notre projet de résolution est conforme à la décision de l'Assemblée de simplifier tous les projets de résolution. UN والإيجاز في مشروع قرارنا هذا يتماشى مع مقرر الجمعية الذي يقضي بترشيد كل مشاريع القرارات.
    Aujourd'hui même, nous présenterons notre projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وسوف نعرض لاحقا في هذا اليوم مشروع قرارنا في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Nous espérons que notre projet de résolution recevra un large appui. UN ونحن نعول على الدعم الواسع لمشروع قرارنا.
    L'appui accru à notre projet de résolution au cours des années constitue une évolution encourageante. UN أن الدعم الاكبر لمشروع قرارنا خلال السنين تطور ذو مغزى.
    En outre, la question que ce projet de résolution se propose de traiter n'est pas limitée à un traité spécifique - ce que certains coauteurs eux-mêmes nous ont fait remarquer à propos de notre projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك، فإن المسألة التي يسعى مشروع القرار هذا إلى معالجتها لا تقتصر على سياق معاهدة معينة، وهذه نقطة وضحها لنا بعض مقدمي مشروع القرار أنفسهم فيما يتعلق بمشروع قرارنا.
    Ces éléments figurent aux alinéas du préambule de notre projet de résolution. UN وهذا وارد في الفقرات الديباجية من مشروع قرارانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus