"notre retour" - Traduction Français en Arabe

    • نعود
        
    • عودتنا
        
    • نرجع
        
    • أن عدنا
        
    • عندما عدنا
        
    • لعودتنا
        
    • رجوعنا
        
    • صحة الوطن
        
    • بعودتنا
        
    Non, mais ils ont dit vouloir me parler à notre retour. Open Subtitles لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود
    A notre retour de voyage on ira dans une agence d'adoption. Open Subtitles عندما نعود من رحلتنا نحن سأنجتمع مع وكالة تبني
    A notre retour, plus de détails sur le fils Cartier et ses flirts... 31 mars 2008 Open Subtitles عندما نعود مزيدا من الاخبار عن ابن كارتييه وسلوكياته ـ 31 مارس 2008
    Tu me montreras ce que tu as appris à notre retour. Open Subtitles أريد أن أرى شقلبة الغطس تلك عند عودتنا للمنزل
    L'activité de la semaine dernière nous a donné une lueur d'espoir quant à notre retour sur la bonne voie. UN لقد كان في نشاط الأسبوع الماضي بارقة أمل في احتمال عودتنا إلى المسار الصحيح.
    On pourrait y aller à notre retour, si ça te dit. Open Subtitles ربما قد نستطيع أن نذهب ونتفقده إذا كنتِ مهتمة, بعدما نرجع
    J'ai dans l'idée que je vais m'en séparer à notre retour. Open Subtitles أتعرف، لدي النية فى تركه يرحل عندما نعود للمنزل
    Monsieur, je vous donnerai tout l'argent que vous avez payé à notre retour en Angleterre. Open Subtitles سيدي سأعطيك كل مالك كل ما دفعته، عندما نعود لإنجلترا سأعطيك الضعف
    À notre retour... nous connaîtrons les cinq heureuses finalistes ! Open Subtitles عندما نعود , سنكتشف الـ 5 الاوائل المحظوظون
    Je crois que si l'un de nous ne va pas avec lui, il sera absent à notre retour. Open Subtitles أعتقد أن لم يذهب معه أي أحد منا لن يكون هنا عندما نعود
    Ce pourquoi à notre retour au cabinet, tu ajusteras les factures des 6 dernières semaines de tout le monde. Open Subtitles ولهذا عندما نعود إلى الشركة ستسوي أمر أتعاب الجميع للأسابيع الـ6 الماضية
    D'accord, à notre retour d'Orlando, nous irons le voir tous les trois pour discuter. Open Subtitles حسنا , عندما نعود من اورلاندو لنذهب ثلاثتنا , ونحادثه
    À notre retour à Washington, quelqu'un vous contactera. Open Subtitles عندما نعود إلى العاصمة سوف يتصل بك شخص من مكتبنا
    Nos recettes fiscales sont de 85 % supérieures à celles des deux années qui ont précédé notre retour. UN وتزايدت العائدات بنسبة ٨٥ في المائة عما كانت عليه في السنتين اللتين سبقتا عودتنا.
    Nous ne doutons pas qu'à notre retour en Australie, nous aurons une meilleure idée de l'importance, de la pertinence et du poids de la Conférence du désarmement. UN وسننقل بالتأكيد لدى عودتنا إلى أستراليا تقديرنا لمغزى هذا المؤتمر وجدواه وأهميته.
    À notre retour pour les vacances, ma mère était à la rue. Open Subtitles بوقت عودتنا للبيت في العطله والدتي كانت خارجه
    À notre retour à la soirée, l'accusateur, que j'avais vu consommer de l'alcool auparavant, était évanoui sur le sol." Open Subtitles ،في وقت عودتنا إلى الحفلة المتهم والذي شهدت على أنه شرب من قبل كان مغشيا عليه على الأرض
    Le deuxième acte devrait être le voyage se finissant par un désastre, et le troisième serait notre retour. Open Subtitles الفصل الأول سينتهي بقرار الذهاب في الرحلة الفصل الثاني سيكون عن الرحلة و سينتهي بكارثة و الفصل الثالث سيكون عن عودتنا
    L'île entière semblait s'être agglutinée pour voir notre retour. Open Subtitles وبدى أن أهل الجزيرة بأكملها أتوا ليشاهدوا عودتنا.
    On compensera avec le ballast à eau de mer jusqu'à notre retour au port. Open Subtitles سنعوّضها بثقل ماء البحر حتّى نرجع إلى الميناء
    Après notre retour, j'ai creché chez eux pendant un temps. Open Subtitles بعد أن عدنا من الحرب، كنت أنام علي أريكتهما لفترة من الوقت.
    Je remonterais le temps, jusqu'à notre retour du Soudan. Open Subtitles أود أن أرجع عقارب الساعة إلى الوراء، إلى لحظة عندما عدنا من جنوب السودان
    Certains viennent avec vous dans notre maison d'été, les autres restent ici afin préparer la maison pour notre retour. Open Subtitles بعضهم يأتي معنا إلى المنزل الصيفي البقية تظل هنا لتحرص على جعل المنزل جاهز لعودتنا
    Elle sera à son bureau à notre retour à Quantico. Open Subtitles ستكون في مكتبها بحلول وقت رجوعنا الى كوانتيكو
    - A notre retour. Open Subtitles - و في صحة الوطن
    Cette histoire ferait mieux de se finir par notre retour dans notre monde. Open Subtitles صحيح، ويا حبّذا لو تنتهي تلك القصّة بعودتنا إلى عالَمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus