"notre revenu national" - Traduction Français en Arabe

    • الدخل القومي
        
    • دخلنا القومي
        
    • دخلنا الوطني
        
    Nous demeurons déterminés à atteindre l'objectif fixé par l'ONU en la matière, à savoir consacrer 0,7 % de notre revenu national brut à l'aide publique au développement (APD). UN ونظل ملتزمين بهدف الأمم المتحدة توفير 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Le Suriname a été assimilé à tort aux États tenus de verser une contribution nette au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), parce que notre revenu national par tête avait été estimé supérieur à 3 000 dollars. UN وقد أدرجت سورينام ضمن البلدان المساهمة الصافية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷن نصيب الفرد من الدخل القومي قد احتسب على أنه يزيد على ٣ آلاف دولار.
    Nous respecterons l'engagement que nous avons pris de consacrer, à partir de 2013, 0,7 % de notre revenu national brut à l'aide internationale au développement, que nous inscrivons dans notre législation. UN وسنفي بوعدنا تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية اعتبارا من عام 2013، وسنكرس هذا الالتزام قانونيا.
    Il a également adopté un plan visant à augmenter notre aide tendant vers l'objectif de 0,7 % de notre revenu national brut. UN كما وافق على خطة لزيادة مساعدتنا في إطار هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي دخلنا القومي.
    La santé est une priorité, puisque nous y consacrons plus de 11 % de notre aide publique au développement, qui a représenté 1,09 % de notre revenu national brut en 2010. UN والصحة أولوية نكرِّس لها أكثر من 11 في المائة من مساعدتنا الإنمائية الرسمية، التي شكَّلت بدورها 1.09 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي عام 2010.
    À ces problèmes vient s'ajouter notre dépendance très lourde à l'égard de l'environnement naturel, base de notre industrie du tourisme qui produit près de 80 % de notre revenu national brut. UN يزيد هذه التحديات تعقيدا اعتمادنا الشديد على البيئة الطبيعية لدعم ناتجنا السياحي، الذي يناهز 80 في المائة من إجمالي دخلنا الوطني.
    Le plan confirme également que nous nous engageons à atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de notre revenu national brut à l'aide au développement d'ici à 2015 et à évaluer chaque année les progrès accomplis dans cette optique. UN وتؤكد الخطة أيضاً التزامنا بتحقيق الهدف المتمثل في 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015، وبإجراء تقييم سنوي للتقدم المحرز في تحقيق هذا الأمر.
    Nous continuerons à accroître les fonds affectés à la coopération pour le développement, qui devraient représenter 0,58 % de notre revenu national brut l'an prochain, ce qui nous met en position d'atteindre l'objectif de 0,7 % d'ici à 2015. UN وسوف نواصل زيادة التمويل للتعاون الإنمائي، الذي ستبلغ نسبته 58,. في المائة من الدخل القومي الإجمالي في العام القادم، وهو ما سيبقينا على المسار الصحيح للوصول إلى مستوى 7,. في المائة بحلول عام 2015.
    Nous avons alloué sur maintenant plusieurs décennies considérablement plus que la cible de l'Organisation des Nations Unies de 0,7 % de notre revenu national brut à l'aide publique au développement (APD). UN وعلى مدى عدة عقود، خصصنا للمساعدة الإنمائية الرسمية أكبر بكثير من نسبة الـ 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي التي استهدفتها الأمم المتحدة.
    Nous continuerons d'intensifier notre programme d'aide extérieure afin d'allouer 0,5 % de notre revenu national brut d'ici à l'exercice 2015/16. UN وسنواصل تعزيز برنامجنا للمعونة الخارجية بهدف تخصيص 0.5 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لذلك، بحلول عام 2015/2016.
    Je me félicite de pouvoir indiquer que nous avons dépassé largement la cible fixée pour l'année 2006, qui était de porter l'APD à au moins 0,33 % de notre revenu national brut. UN ويسعدني أن أبلغكم بأننا قد تجاوزنا الهدف المحدد لعام 2006 بكثير، وهو أن نصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.33 في المائة على الأقل من الدخل القومي الإجمالي.
    Durant la période 2010-2011, le montant de notre aide publique au développement (APD) atteindra 0,56 % de notre revenu national brut, soit 18 milliards de dollars par an. UN وبحلول عام 2010-2011، ستزداد مساعدتنا الإنمائية الخارجية إلى 0.56 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، أي 18 بليون دولار في السنة.
    Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement. UN ونحن ملتزمون بتخصيص 0.8 في المائة من دخلنا القومي للمساعدة الإنمائية.
    Nous consacrons 0,98 % de notre revenu national à l'aide publique au développement. UN ونحن نخصص 0.98 في المائة من دخلنا القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Le Gouvernement irlandais est attaché à l'objectif international consistant à consacrer 0,7 % de notre revenu national brut à l'APD d'ici à 2015. UN وحكومة أيرلندا ملتزمة بالهدف الدولي المتمثل في إنفاق 0.7 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي على المساعدة الخارجية بحلول عام 2015.
    Nous nous sommes engagés à accroître notre aide publique au développement et nous sommes fixé pour objectif de consacrer 0,17 % de notre revenu national brut à l'aide publique au développement d'ici à 2010. UN وقد تعهدنا بالتزامنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية وحددنا هدفا يتمثل في تكريس نسبة 17,0 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    Avec nos partenaires de l'Union européenne, nous avons fixé l'objectif ambitieux de la porter à 0,56 % de notre revenu national brut d'ici à 2010, en prêtant une attention et en mettant un accent particuliers sur l'Afrique. UN وإلى جانب بقية شركائنا في الإتحاد الأوروبي، حددنا الهدف الطموح المتمثل في زيادة هذه المساعدة إلى 0.56 في المائة من دخلنا القومي الإجمالي قبل حلول عام 2010، مع الاهتمام بأفريقيا والتركيز عليها بشكل خاص.
    En conséquence, en 2006, le volume de l'aide publique au développement de la Pologne s'est accru de 40 % par rapport à 2005 et s'élevait à près de 0,1 % de notre revenu national brut, soit près de 300 millions de dollars. UN ونتيجة لذلك، زاد في عام 2006، حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها بولندا بنسبة 40 في المائة، مقارنة بعام 2005، ووصلت تقريبا إلى حوالي نسبة 1,0في المائة من دخلنا القومي الإجمالي، أو 300 مليون دولار تقريبا.
    Avec les 0,2 % de notre revenu national brut que nous consacrons aux pays les moins avancés, nous avons déjà dépassé l'objectif des Nations Unies à cet égard et nous exhortons tous les pays développés à prêter la même attention à cet objectif. UN وبالنظر إلى أننا خصصنا 0.2 في المائة من دخلنا الوطني الإجمالي لتقديم المساعدة لأقل البلدان نموا، فإننا نكون بذلك قد تجاوزنا الهدف الذي حددته الأمم المتحدة في هذا الصدد، ونحث جميع البلدان المتقدمة النمو على أن تولي نفس الاهتمام لذلك الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus