"notre session annuelle" - Traduction Français en Arabe

    • دورتنا السنوية
        
    • دورة هذا العام
        
    • الدورة السنوية للمؤتمر
        
    Nous avons ainsi terminé nos travaux pour aujourd'hui et, en fait, pour la première partie de notre session annuelle. UN وبذلك، نكون قد أتممنا أعمالنا لليوم، وفي واقع الأمر للجزء الأول من دورتنا السنوية.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui et pour la deuxième partie de notre session annuelle. UN وبهذا نختتم أعمال اليوم والجزء الثاني من دورتنا السنوية.
    Nous arrivons à la fin de la première partie de notre session annuelle sans que nous ayons pu établir un programme de travail pratique à partir de notre ordre du jour. UN لقد وصلنا إلى نهاية الجزء الأول من دورتنا السنوية دون التمكن من ترجمة جدول أعمالنا إلى برنامج عمل عملي.
    La séance d'aujourd'hui est ainsi terminée de même que la première partie de notre session annuelle. UN وبهذا تختتم أعمالنا اليوم وينتهي الجزء الأول من دورتنا السنوية.
    La première partie de notre session annuelle s'est déroulée dans un climat de tolérance plein de promesses. UN لقد أنجز الجزء الأول من دورة هذا العام أعماله في جو مطبوع بالتسامح والأمل.
    Nous avons entamé la troisième et dernière partie de notre session annuelle. UN ولقد بدأنا الجزء الثالث والأخير من دورتنا السنوية.
    Maintenant, au moment où se termine notre session annuelle, vous pouvez à juste titre dire que j'ai induit la Conférence en erreur puisque, en 1999, il n'a même pas été jugé possible, voire souhaitable, de nommer des coordonnateurs spéciaux. UN والآن ونحن في نهاية دورتنا السنوية يمكن لكم أن تقولوا لي بحق إنني ضللت مؤتمر نزع السلاح لأن مجرد تعيين المقررين الخاصين لم يكن ضمن إمكانيات المؤتمر عام 1999 بل ولم يكن ضمن أمنياته.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 734ème séance plénière de la Conférence du désarmement, qui est aussi la première de la deuxième partie de notre session annuelle. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٤٣٧ لمؤتمر نزع السلاح، وهي الجلسة اﻷولى من الجزء الثاني من دورتنا السنوية.
    Afin d'accélérer nos négociations, une stratégie différente a été récemment mise en oeuvre au début de cette partie de notre session annuelle. UN وللتعجيل بمفاوضاتنا، تم اﻷخذ مؤخرا باستراتيجية مختلفة في بداية هذا الجزء من دورتنا السنوية.
    Nous sommes malheureusement sur le point de conclure la première partie de notre session annuelle et de suspendre nos travaux sans avoir pu trouver une base acceptable sur laquelle asseoir nos travaux de fond. UN ولا حاجة لي إلى التشديد على أننا أوشكنا على اختتام الجزء الأول من دورتنا السنوية وعلى الدخول في عطلة دون أن نتمكن بعد من إيجاد أساس مقبول نبدأ عليه عملنا المتعلق بالمضمون.
    Nous sommes honorés de sa présence parmi nous aujourd'hui, alors que nous nous apprêtons à clore la deuxième partie de notre session annuelle et que nous nous appliquons à établir notre programme de travail. UN إن حضوره اليوم معنا يشرف محفلنا ونحن نتأهب لانتهاء الفترة الثانية من دورتنا السنوية ونعمل جاهدين على إيجاد برنامج عملنا.
    Y a—t—il une autre délégation qui souhaite prendre la parole ? Puisque ce n'est pas le cas, nos travaux pour aujourd'hui sont terminés et la deuxième partie de notre session annuelle est achevée. UN هل هناك أي وفد آخر يريد الكلام؟ ما دام ليس هناك من يريد الكلام، أعتقد أننا نختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم، وأعمال الجزء الثاني من دورتنا السنوية.
    Ma délégation souhaite vivement que ce Comité puisse commencer ses travaux au plus vite, compte tenu de l’avancement de cette dernière partie de notre session annuelle. UN ويحدو وفدي أمل كبير في أن تبدأ هذه اللجنة العمل في أسرع وقت ممكن، نظرا إلى ما انقضى من وقت في هذا الجزء اﻷخير من دورتنا السنوية.
    Je conclurai maintenant en vous assurant que l'établissement d'un programme de travail pour l'Inde reste une priorité absolue. Nous partageons avec vous ce sentiment de progrès dont vous nous avez fait part dans vos remarques préliminaires d'aujourd'hui, en particulier en évoquant les discussions utiles tenues au cours de la première partie de notre session annuelle. UN ومن هذا المنطلق، اسمحي لي أن أختم حديثي قائلاً إن الأولوية القصوى بالنسبة للهند لا تزال هي التوصل إلى وضع برنامج العمل، ونحن نشاطركِ الإحساس بحدوث التقدم الذي تحدثتِ عنه في ملاحظاتكِ الاستهلالية، وخصوصاً المناقشات المفيدة التي أجريناها في الجزء الأول من دورتنا السنوية لهذا العام.
    Le PRESIDENT (traduit du russe) : Je déclare ouverte la 763ème séance plénière de la Conférence du désarmement, la première de la deuxième partie de notre session annuelle. UN الرئيس )الكلمة بالروسية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٣٦٧ لمؤتمر نزع السلاح وهي الجلسة اﻷولى في الجزء الثاني من دورتنا السنوية.
    M. GREY (États-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter de votre accession à la présidence dans cette importante phase finale de notre session annuelle. UN غراي. السيد غراي (الولايات المتحدة الأمريكية): السيد الرئيس، قبل كل شيء أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذه المرحلة الأخيرة المهمة من دورتنا السنوية.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 677ème séance plénière de la Conférence du désarmement, qui sera aussi la dernière de la première partie de notre session annuelle. UN الرئيس: )الكلمة بالانكليزية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٧٧٦ لمؤتمر نزع السلاح، وهي الجلسة العامة اﻷخيرة، خلال الجزء اﻷول من دورتنا السنوية.
    Je pense que nous espérons tous qu'au cours de la deuxième partie de notre session annuelle la situation sera plus encourageante et que l'on assistera à des évolutions décisives. UN وأعتقد أننا يحدونا الأمل المشترك في أن نرى خلال الجزء الثاني من دورة هذا العام تطورات مشجعة أكثر ولم يسبق لها مثيل.
    Nous estimons que l'approche équilibrée proposée à l'égard des différents points de l'ordre du jour, correspondant au programme de travail adopté en 2009, représente une base solide pour promouvoir un consensus au cours de la première partie de notre session annuelle. UN ونرى أن النهج المتزن المقترح للتعامل مع بنود جدول الأعمال، الذي يتطابق مع برنامج عمل اعتُمد في عام 2009، أساس سليم لتعزيز توافق الآراء خلال الجزء الأول من دورة هذا العام.
    Alors que notre session annuelle touche à sa fin, il apparaît évident que la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace constitue l'un des principaux points soulevés par les délégations dans leurs déclarations en séance plénière. UN مع قرب انتهاء الدورة السنوية للمؤتمر يتضح من مداولاتنا أن موضوع منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي جاء ضمن الموضوعات البارزة التي تتلاقى إليها الوفود في مداخلاتها خلال الجلسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus