"notre source" - Traduction Français en Arabe

    • مصدرنا
        
    • مصدر رزقنا
        
    Répondre à cette question demanderait des précisions, en conséquence, cela compromettrait l'anonymat de notre source. Open Subtitles .. ـ ونتيجة لذلك ، فقد نعرض مصدرنا الذي نخفي هويته للخطر
    notre source utilisera sûrement un intermédiaire pour ramasser le sac. Open Subtitles مصدرنا على الأرجح لديه انقطاع التقاط قطرة.
    Alors active notre source au FBI. Open Subtitles فلنُفعل إذن مصدرنا بداخل المكتب الفيدرالي
    Je pense qu'il sait notre source utilisé pour travailler pour lui. Open Subtitles أعتقد أنه يعرف مصدرنا تستخدم للعمل لديه.
    Considérée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) comme une zone d'écosystèmes sensibles, la mer des Caraïbes est et restera notre source de subsistance. UN وإذ يعتبر برنامج الأمم المتحدة للبيئة البحر الكاريبي بؤرة للتنوع البيولوجي، فإنه سيظل مصدر رزقنا.
    On ne peut pas identifier Marwan, puisqu'on ne peut pas expliquer notre source. Open Subtitles لا يمكننا التعرف علي مروان لانه لا يمكننا ان نفصح عن مصدرنا
    notre source est le directeur régional de la DEA. On doit le protéger. Open Subtitles مصدرنا هو مدير جهوي لوحدة مكافحة المخدرات ينبغي لنا أن نحميه
    Parce qu'il semblait que ce que notre source avait dit était vrai. Open Subtitles لأنه يبدو أن ما مصدرنا كان يقول لنا كان صحيحا.
    notre source du FBI nous l'a confirmé ce matin. Open Subtitles مصدرنا بالمباحث الفيدرالية أعلن هذا صباحاً.
    Depuis son assaut contre un de nos bâtiments, notre source est compromise. Open Subtitles منذ أن هاجم مُنشأة وزارة الدفاع، أصبح مصدرنا في خطر.
    notre source est Bryce Larkin, votre compagnon de chambre. Open Subtitles مصدرنا كان برايس لاركـين شريكك في الغرفـة
    Sur les neuf tableaux de la galerie Est, notre source sur place n'a trouvé que huit résidus. Open Subtitles من بين اللوحات التسع بالمعرض الشرقيّ ذلك الصباح وجد مصدرنا بفريق التنظيف بقايا ثمانٍ فقط
    Ou bien notre source était erronée, ou bien c'était un test. Open Subtitles يحدص ذلك كثيراً إما معلومات مصدرنا خاطىء أو تمت المسألة لدراسة ردود أفعالنا
    La pêche reste notre source d'alimentation et de revenus, et il nous faudra en maximaliser durablement les rendements en mettant les trois piliers du développement durable sur un pied d'égalité, et ce, d'une manière équilibrée et durable. UN وما زالت مصايد الأسماك هي مصدرنا للغذاء والدخل، وسنحتاج إلى تعظيم العائدات من هذه الموارد بصورة مستدامة بالجمع بين ركائز التنمية المستدامة الثلاث على قدم المساواة وبطريقة متوازنة وقابلة للاستمرار.
    notre source a risqué sa vie pour ce document. Open Subtitles خاطر مصدرنا بحياته من أجل هذا المستند.
    Il peut communiquer directement avec notre source. Open Subtitles بوسعهم التواصل مباشرة مع مصدرنا
    Non, quand ils vont commencer à vouloir parler à notre source... là, ce sera la merde. Open Subtitles لا، عندما تبدأ بسؤال التحدث الى مصدرنا ... اذن سيكون سيئا
    On ignore si M. Manning est effectivement notre source. Open Subtitles لا نعرف ما إذا كان "برادلي ماننج" هو مصدرنا أم لا.
    Soit notre source a tort et les Américains nous ont tous menti... auquel cas Downing Street sera furieux... ou bien notre source a raison, et le premier ministre sait tout depuis le début, il n'a pas pris soin de vous en informer. Open Subtitles إمّا أن مصدرنا مخطئ و الأمريكان خدعونا جميعا مما سيغضب داونينغ ستريت في هذه الحالة أو أن مصدرنا مصيب و رئيس الوزراء على اطّلاع كامل بكل ما يحدث
    notre source a appelé. Reddington a survécu. Open Subtitles لقد اتصل بنا مصدرنا لقد تمكن (ريدينجتون) من النجاة
    Mais aujourd'hui, la mer, qui a été pendant longtemps notre source de subsistance, se lève, rageuse pour nous détruire en même temps qu'elle devient stérile. UN ومع ذلك، فإن البحر الذي كان مصدر رزقنا يرتفع مستواه الآن ويهدد بتدميرنا وجعلنا أرضا قاحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus