Depuis combien de temps on est parti ? Non, ça n'est pas notre vaisseau. | Open Subtitles | كم مر من الوقت على ذهابنا؟ لا , انها ليست سفينتنا |
Faites une trouée, on gagne l'ascenseur et on repart sur notre vaisseau. | Open Subtitles | مجرد جعل ثقب، سنحصل على المصعد والعودة إلى سفينتنا. |
Et là vous signalez qu'on est aux limites de tolérance de notre vaisseau, et que notre ombre martienne va probablement nous abattre. | Open Subtitles | ثم تشير إلى أننا سنكون على حافة من ما يتم تصنيف سفينتنا ل، وأن الظل المريخي لدينا ربما ذاهب لاطلاق النار علينا. |
J'ai pris un peu d'espace parce que ma petite-amie a été tuer, et tu invites un bébé nerd sur notre vaisseau. | Open Subtitles | أخذت مساحة صغيرة ل يتم قتل صديقتي، وكنت دعوة الطفل المهووسين على سفينتنا. |
On vient juste de recevoir un message de Mc Kay disant que notre vaisseau était réparé. | Open Subtitles | لقد علمنا من مكاى أن مركبتنا تم إصلاحها للتو |
Ne laisse pas ces connards te descendre. En ce qui nous concerne, il faut que l'on retourne dans notre vaisseau. | Open Subtitles | لا تسمحوا لاؤلئك الحُقراء بإثباط عزيمتكم، أمّا بالنسبة لنا، فعلينا العودة لسفينتنا. |
C'est une conscience confinée dans les données de notre vaisseau, mais elle y a créé sa propre réalité virtuelle. | Open Subtitles | محصورة في بيانات سفينتنا لكنها خلقت أفتراضيتها الواقعية في إطار ذلك |
Donc on charge tout le monde et quand notre vaisseau revient, on transfère le surplus sur le Rocinante. | Open Subtitles | إذاً سنحمل الجميع وعندما تعود سفينتنا ننقل الفائض إلى روسيننتى |
Qu'il n'y a aucun risque de guerre des corporations, et on repart sur notre vaisseau, poursuivre notre bonhomme de chemin, et vous ne nous reverrez jamais. | Open Subtitles | بحرب الشركات , وسوف نعود إلى سفينتنا ذاهبون في طريقنا السعيد ولن ترينا مجدداُ أبداً |
Pourquoi es-tu sur notre vaisseau ? | Open Subtitles | إذن ، فلماذا أنت مُتواجد على متن سفينتنا ؟ |
L'élément manquant de notre vaisseau en orbite. | Open Subtitles | ـ آخر مكونات سفينتنا المتعددة الاستعمالات في المدار. |
La composition de l'atmosphère dans notre vaisseau n'est pas compatible avec les humains. | Open Subtitles | وضع الغلاف الجوي في سفينتنا لا يتوافق مع البشر. |
notre vaisseau s'est échoué sur une côte non loin d'ici. | Open Subtitles | ثم غرقت سفينتنا قرب الساحل ليس بعيداً من هنا |
Demain, vous cambriolerez notre vaisseau, et ensemble, nous allons dévaster les humains. | Open Subtitles | لقد تم دعوتكم للذهاب لمكان الحطام ،غدًا, أنت ستقتحم سفينتنا وجنبا إلى جنب، سوف نضع حدًا للبشر |
Parce que tu as des ennemis dans le Secteur... des personnes qui pensent que tu as fait s'écraser notre vaisseau. | Open Subtitles | لأن لديكِ أعداءَ في القطاع أُناس يؤمنون بأنكِ السبب وراء تحطم سفينتنا |
Lui seul sait où se trouve notre vaisseau et où aller avec, alors il doit vivre. | Open Subtitles | حسناً, أنه الوحيد الذي يعرف أين مكان سفينتنا وإلى أين يذهب, ولهذا يجب أن يعيش |
Et nous attendons sur la Tamise, à l'abri dans notre vaisseau spatial. | Open Subtitles | وخلال هذا الوقت ، سنكون آمنين في سفينتنا في نهر التيمز |
Le président voudra savoir ce que les Asgards veulent faire de notre vaisseau. | Open Subtitles | ربما يريد الرئيس معرفة ما ينويه الآسغارد بخصوص سفينتنا الجديدة |
Si on fait ça, on met notre vaisseau en danger. | Open Subtitles | لا أعلم كيف ندبر هذا بدون تعريض سفينتنا للخطر |
Ils ouvriraient le feu sur notre vaisseau au moment où le gaz serait détecté. | Open Subtitles | سيطلقون النار على مركبتنا فور اكشافهم انتشار الغاز |
Et on n'aura plus de carburant. Comment notre vaisseau de raffinerie... | Open Subtitles | . سنستغل كل وقودنا لعل ذلك ..حيث نحصل علي مصفاة لسفينتنا |
Mon nom est Roman. Il y a 10 ans, notre vaisseau s'est écrasé sur Terre. | Open Subtitles | أسمي رومان , عشرُ سنين مضت سفننا تحطمت وسقطت على الارض |