"notre victoire" - Traduction Français en Arabe

    • انتصارنا
        
    • نصرنا
        
    • فوزنا
        
    • الانتصار
        
    • بأننا سننتصر
        
    Mais cela n'a ni ébranlé notre détermination ni sapé notre foi dans la justesse de notre cause et l'inévitabilité de notre victoire. UN بيد أنه لم يهز تصميمنا ولم يزعزع إيماننا بعدالة قضيتنا وحتمية انتصارنا.
    Il nous faut aujourd'hui consolider notre victoire et, pour ce faire, institutionnaliser la démocratie est la seule option possible. UN وعلينا اليوم أن نعزز انتصارنا وأن نرسخ الديمقراطية بوصفها الخيار الوحيد الممكن.
    Nous devons, en même temps, gagner les cœurs et les esprits de tous pour que notre victoire sur le terrorisme perdure. UN علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل.
    Tout en contrecarrant leurs actions, nous devons parallèlement gagner les cœurs et les esprits des populations afin que notre victoire ne soit pas de courte durée. UN وفي أثناء مكافحة أفعالهم، يجب علينا في الوقت ذاته أن نكسب قلوب الناس وعقولهم لكي نكفل ألا يكون نصرنا قصير الأمد.
    Nous contrôlons toujours Ba Sing Sé, mais la résistance des maîtres de la terre empêche notre victoire totale sur le royaume de la Terre. Open Subtitles مازلت با سنج ساي تحت سيطرتنا على الرغم من أن تمرد مُسخري الأرض يعوق نصرنا الكامل في مملكة الأرض
    Juste après notre victoire en division Est. Open Subtitles أجل ، كانت بعد فوزنا بالبطولة الشرقية مُباشرةً
    Malheureusement, l'instabilité et les guerres civiles dans les pays voisins ont continué d'avoir des répercussions négatives sur les efforts que nous déployons pour consolider les résultats de notre victoire. UN إلا أن القلاقل والحروب الأهلية في البلدان المجاورة ما زالت بكل أسف تؤثر تأثيرا سلبيا على محاولتنا توطيد نتائج انتصارنا.
    C'est sur la base de notre conviction du pluralisme politique et sur le droit d'être en désaccord que s'est fondée notre victoire. UN وارتكز انتصارنا على إيماننا بالتعددية السياسية وحق المعارضة.
    Ou je peux dire que nous avons réellement apprécié votre soutien pour notre victoire hier. Open Subtitles او استطيع القول اننا نقدر دعمكم لنا في انتصارنا ليلة امس
    Et avec l'aide du sénat, notre victoire, qui est inéluctable, arrivera bien plus tôt. Open Subtitles و بمساعدة مجلس الشيوخ سنحقق انتصارنا الذي لا مناص منه بصورة اسرع بكثير
    Peut-être même la clé de notre victoire. Open Subtitles ربما تكون العنصر المحوري لتأمين انتصارنا
    Tes sentinelles t'ont-elles signalé notre victoire aux fleuves jumeaux ? Open Subtitles هل الكشافة الخاص بك لا تقرير انتصارنا في الأنهار التوأم؟
    On tuera tous ceux qui se tiendront sur le chemin de notre victoire. Open Subtitles يجب ان يكون هناك حلٌ آخر سنقتل اي شخص يقف امام انتصارنا
    L'appui de la communauté internationale, et de l'ONU en particulier, a été un élément crucial de notre victoire finale contre ce système. UN وكان دعم المجتمع الدولي، وخاصة اﻷمم المتحدة، عنصرا حاسما في نصرنا النهائي على ذلك النظام.
    Nous sommes très heureux de pouvoir partager notre victoire avec vous aujourd'hui. UN ومما يبعث على سرورنا العظيم أن نتشاطر نصرنا معكم اليوم.
    La fin de la guerre froide est devenue notre victoire commune. UN وأصبحت نهاية الحرب الباردة نصرنا المشترك.
    Quant-à moi, je vous remercie pour notre victoire et pour la vie de mon fils Open Subtitles وانا بدوري.. أقدم شكري على نصرنا ولإنقاذكم حياة إبني
    Et ces jours qui vont précéder notre victoire, nous avons été témoin d'une fuite de masse de leurs vaisseaux. Open Subtitles وفي الايام التي تلت نصرنا لقد شهدنا نزوح جماعي لمركباتهم تغادر كوكبنا
    Vous pourriez peut-être aller remercier Dieu pour notre victoire. Open Subtitles ربما يكون اليوم هو أنسب يوم لنحمد الرب على نصرنا
    Moi et Mack Brown* obtiendrons notre victoire à Pasadena, le titre de champion national et gagner le Heysman*. Open Subtitles أنا و ماك براون سنحمل فوزنا إلى قصر جميل سآخذ بطولتي الوطنية على تمثالي الكروي
    À l'époque, j'avais besoin de vous faire croire à nouveau en notre victoire. Open Subtitles أردتُ آنذاك أنْ أعيد لكَ الأمل بقدرتنا على الانتصار
    J'ai toute confiance en notre victoire. Open Subtitles و لدي ثقة تامة بأننا سننتصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus