L'Australie prend une part active à l'effort international engagé pour créer un tel réseau et a en outre noué des liens bilatéraux en vue d'une coopération sismique. | UN | واستراليا تشترك حاليا بنشاط في الجهد الدولي الرامي إلى إقامة مثل هذه الشبكة كما أنها عملت باﻹضافة إلى ذلك على إقامة عدد من الروابط الثنائية للتعاون في مجال رصد الزلازل. |
L'Australie prend une part active à l'effort international engagé pour créer un tel réseau et a en outre noué des liens bilatéraux en vue d'une coopération sismique. | UN | واستراليا تشترك حاليا بنشاط في الجهد الدولي الرامي إلى إقامة مثل هذه الشبكة كما أنها عملت باﻹضافة إلى ذلك على إقامة عدد من الروابط الثنائية للتعاون في مجال رصد الزلازل. |
Vous voulez dire que je suis tout noué à l'intérieur. | Open Subtitles | أنت تقصد بأنني مُقيد بالكامل من داخلي. |
Je suis tout noué. | Open Subtitles | أنا مُقيد بالكامل. |
Le parti politique des auteurs, < < Rezistans ek Alternativ > > a noué une alliance, appelée < < Platform Pou Enn Nouvo Konstitisyon: Sitwayennte, Egalite ek Ekolozi > > (PNK). | UN | وأن الحزب السياسي لأصحاب البلاغ، وهو المقاومة والبديل، عقد تحالفاً سُمي Platform Pou Enn Nouvo Konstitisyon: Sitwayennte, Egalite ek Ekolozi (PNK). |
Par exemple, elles ont noué des alliances nouvelles avec les deux partenaires des entreprise. | UN | فعلى سبيل المثال، دخلت في تحالفات جديدة مع جانبي الصناعة. |
L'Australie prend une part active à l'effort international engagé pour créer un tel réseau et a en outre noué des liens bilatéraux en vue d'une coopération sismique. | UN | واستراليا تشترك حاليا بنشاط في الجهد الدولي الرامي إلى إقامة مثل هذه الشبكة كما أنها عملت باﻹضافة إلى ذلك على إقامة عدد من الروابط الثنائية للتعاون في مجال رصد الزلازل. |
L’Australie prend une part active à l’effort international engagé pour créer un tel réseau et a en outre noué des liens bilatéraux en vue d’une coopération sismologique. | UN | وأستراليا تشترك بنشاط في الجهد الدولي الرامي إلى إقامة مثل هذه الشبكة، كما عملت على إقامة عدد من الروابط الثنائية للتعاون في مجال رصد الزلازل. |
L'Australie prend une part active à l'effort international engagé pour créer un tel réseau et a en outre noué des liens bilatéraux en vue d'une coopération sismologique. | UN | وتشترك استراليا حاليا بنشاط في الجهد الدولي الرامي إلى إقامة هذه الشبكة كما أنها عملت باﻹضافة إلى ذلك على إقامة عدد من الروابط الثنائية للتعاون في مجال رصد الزلازل. |
L'Australie prend une part active à l'effort international engagé pour créer un tel réseau et a en outre noué des liens bilatéraux en vue d'une coopération sismologique. | UN | واستراليا تشترك حاليا بنشاط في الجهد الدولي الرامي الى إقامة هذه الشبكة كما أنها عملت باﻹضافة الى ذلك على إقامة عدد من الروابط الثنائية للتعاون في مجال رصد الزلازل. |
Je suis noué. | Open Subtitles | أنت مُقيد بالكامل. |
Je suis tout noué à l'intérieur. | Open Subtitles | أنا مُقيد بالكامل من داخلي. |
Le parti politique des auteurs, < < Rezistans ek Alternativ > > a noué une alliance, appelée < < Platform Pou Enn Nouvo Konstitisyon: Sitwayennte, Egalite ek Ekolozi > > (PNK). | UN | وأن الحزب السياسي لأصحاب البلاغ، وهو المقاومة والبديل، عقد تحالفاً سُمي Platform Pou Enn Nouvo Konstitisyon: Sitwayennte, Egalite ek Ekolozi (PNK). |
L'UNICEF avait noué plusieurs partenariats nouveaux et revitalisés qui étaient essentiels à cet égard. | UN | وأضافت أن اليونيسيف دخلت في عدد من الشراكات الجديدة والمعاد تنشيطها التي تعتبر ذات أهمية أساسية بالنسبة لهذا الجهد. |
Jusqu'à présent, 14 universités ont signé des mémorandums d'accord avec l'Organisation et 3 autres universités de langue arabe le feront avant la fin de 2010. Le Département a noué des relations officielles avec des universités couvrant les six langues officielles. | UN | وحتى الآن، وقعت أربع عشرة جامعة مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة ستليها ثلاث جامعات عربية أخرى قبل نهاية عام 2010، وهكذا تكون الإدارة قد دخلت في علاقة رسمية مع جامعات تستخدم اللغات الرسمية الست. |