"nourriture dans" - Traduction Français en Arabe

    • الغذاء في
        
    • الطعام في
        
    • الغذاء داخل
        
    • الطعام من
        
    • الطعام فى
        
    • طعام في
        
    • المواد الغذائية إلى
        
    • المواد الغذائية في
        
    Il ya assez de nourriture dans là pour nourrir une armée. Open Subtitles هناك ما يكفي من الغذاء في هناك لإطعام الجيش.
    Nous disposons d'une très grande capacité pour ce faire, et ce sera la contribution ukrainienne à l'amélioration de la qualité de la nourriture dans le monde. UN ولدينا قدرة عظيمة على القيام بذلك. وسيكون ذلك مساهمة من أوكرانيا في تحسين نوعية الغذاء في العالم.
    Exigent pour quelqu'un qui mange la même nourriture dans un bol en plastique tous les soirs. Open Subtitles غريب من شخص يأكل نفس الطعام في طبق بلاستيكي على الأرض طوال الليل
    Le bosquet est un oasis de nourriture dans cette forêt rude. Open Subtitles البستان هو واحة من الطعام في هذه الغابة العويصة
    Distribuer autant de nourriture dans une zone de quarantaine sans s'y préparer. Open Subtitles سلّمي ذلك الكمّ من الغذاء داخل منطقة حجرٍ صحيّ بِلا تجهيز.
    Il dit qu'il trouve déprimant de manger la nourriture dans un tupperware. Open Subtitles يقول أن من الكآبة تناول الطعام من حاوية ذات غطاء.
    Ce projet a débuté dans le cadre du programme < < Pétrole contre nourriture > > dans le nord de l'Iraq et se poursuivra à l'échelle de tout le pays. UN وقد بُدئ هذا المشروع بوصفه جزءا من برنامج النفط مقابل الغذاء في شمالي العراق، وسيستمر على المستوى الوطني.
    Il aurait été torturé à nouveau et privé de nourriture dans la prison de haute surveillance de Naivasha. UN وذُكر أنه ووصل تعذيبه وحُرم من الغذاء في سجن نيفاشا الخاص بكبار المجرمين.
    Le PAM distribue également de la nourriture dans les territoires de Dungu, d'Ango et de Faradje pour les nouveaux déplacés. UN ويقوم برنامج الأغذية العالمي أيضا بتوزيع الغذاء في مناطق دونغو وأنغو وفاراجي على المشردين حديثا.
    Ils doivent quitter leur abri et trouver de la nourriture dans le monde chaotique à la surface. Open Subtitles والبحث عن الغذاء في العالم المتشابك أعلاهم
    Pourcentage de la nourriture dans les dépenses totales UN نصيب الغذاء في الإنفاق الإجمالي
    Ils ont également fait valoir que la gestion durable des fonds de pêche, des ressources sylvicoles et agricoles et des ressources en eau douce était importante pour améliorer la sécurité alimentaire et l'accès à la nourriture dans les petits États insulaires en développement. UN وجرى التأكيد أيضا على أن الإدارة المستدامة لمصايد الأسماك والغابات والزراعة وموارد المياه العذبة لها أهميتها في تحسين الأمن الغذائي وإمكانية الحصول على الغذاء في هذه الدول.
    Comment êtes-vous passées d'une double rupture à vendre de nourriture dans un camion ? Open Subtitles كيف أصبحتنَ هكذا من فتيات تم هجرهن لتقومنَ ببيع الطعام في شاحنة ؟
    "allons vendre de la nourriture dans notre camion en accompagnant ça d'un bout de toast "Il est grillé"" ? Open Subtitles هيا نبيع الطعام في شاحنتُنا و نعدٌ كل شئ بالإضافة " إنهُ نخبُ هذا "؟
    Et tout aussi bien, pour la meilleure nourriture dans cette petite forêt est au sommet de son auvent. Open Subtitles وكما هي العادة فإن أفضل الطعام في هذه الغابة الصغيرة يكمن في أعالي نباتاتها
    Je suis impatient d'avoir de la nourriture dans ma bouche et la tienne. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار حتى أحصل على بعض الطعام في فمي و فمك
    Quand nous sortons, nous luttons pour trouver de la nourriture dans un monde rude et hostile. Open Subtitles عندما نخرج , نقاتل من أجل الطعام في عالم قاسي وعدائي.
    Dans cette famille, on prie avant d'enfoncer la nourriture dans nos bouches. Open Subtitles في هذه العائلة ندعوا شكرا لله قبل جعل الطعام في أفواهنا
    Au niveau du ménage, cette valorisation patriarcale signifie que les hommes ont un plus grand pouvoir de contrôle sur les terres et sur l'accès à l'eau, sur les décisions financières ou encore sur la répartition de la nourriture dans la famille (voir sect. D ci-dessous). UN وعلى مستوى الأسرة المعيشية، تعني هذه القيمة الأبوية منح الرجل مزيداً من القوة في التحكم في موارد الأرض والمياه، وفي تحديد تخصيص ميزانية الأسرة المعيشية والتأثير في توزيع الغذاء داخل الأسرة (انظر الفرع دال أدناه).
    Nous devons mettre de la nourriture dans ta mère avant qu'elle n'enlève son haut et commence à donner à mon frère des dollars pour des lap dances Open Subtitles أنه مثل طلب الطعام من مطعم الدجاج المحلي علينا أن نجلب بعض الطعام لوالدتك قبل أن تخلع فستانها
    C'est dû à la décomposition de la nourriture dans ses intestins. Open Subtitles أنه هيدروجين ناتج من البكتيريا وتفسخ الطعام فى أمعائها
    Je veux être comme toi, sauf, que je m'assurerais qu'il y a de la nourriture dans le frigo pour les repas de mes enfants. Open Subtitles أريد أن أصبح مثلك تماما ما عدا أني ربما سأتأكد أن هناك طعام في الثلاجة لغذاء أولادي
    Le PAM envisage d'expédier 300 000 tonnes de nourriture dans le pays en 2009. UN ويعتزم برنامج الأغذية العالمي تقديم 000 300 طن متري من المواد الغذائية إلى أفغانستان في عام 2009.
    Les changements climatiques compromettront sérieusement la production agricole et l'accès à la nourriture dans de nombreux pays africains. UN 2- وسيلحق تغير المناخ ضررا شديدا بالإنتاج الزراعي وإمكانيات الحصول على المواد الغذائية في كثير من البلدان الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus