"nous a vus" - Traduction Français en Arabe

    • رآنا
        
    • رأتنا
        
    • رأنا
        
    • شاهدنا ونحن
        
    • لقد رأونا
        
    • يرَنا
        
    • رأيتنا
        
    • رَآنا
        
    • لم يرانا
        
    Un enfant nous a vus, donc ils nous attendent, mais on a tué leurs guerriers. Open Subtitles لقد رآنا طفل لذا سيكونوا في إنتظارنا ولكنهم خسروا مُقاتليهم عندما تخلصنا من الجيش
    Il nous a vus dans la boutique. C'était une vengeance. Open Subtitles لقد رآنا ذلك الرجل في المتجر كانت محاولة انتقام واضحة
    Maintenant qu'il nous a vus, il va gamberger, se demander si vous allez le balancer ou pas. Open Subtitles بما أنهُ رآنا نتحدَّث معاً الآن سيبدأ بالقلق و يتسائَل إن كُنتَ ستتخلى عنهُ أم لا
    La bonne nous a vus. Elle nous reconnaîtrait ? Open Subtitles أتسائل لو أن الخادمة يمكن أن توشي بنا إذا رأتنا ثانية
    Elle nous a vus aller dans la chambre et elle sait que vous n'êtes partie qu'au petit matin. Open Subtitles لقد رأتنا ونحن ندلف غرفة النوم معاً... وهي تعرف أنّكِ بقيتِ حتى الصباح.
    Oh, merde ! Je crois que quelqu'un nous a vus. Open Subtitles تبا، يا رجل أعتقد أن شخصا ما رأنا
    Il nous a vus dans mon appartement il y a deux nuits, et puis il t'a suivi dans les tunnels. Open Subtitles لقد رأنا معاً في شقتي منذ ليلتين وعندها تعقبك للأنفاق من هناك
    C'est terrible, mon père nous a vus faire l'amour ! Open Subtitles إنه فقط, إنني لا اصدق بأن أبي رآنا نمارس الجنس
    Le couple agé nous a vus et a parlé de nous maintenant. Tout le monde sait qui nous sommes. Open Subtitles لقد رآنا الزوجين وبلغوا عنا وهم الآن يعرفون من نحن
    Mais maintenant qu'il nous a vus, il peut décider de le faire par lui-même. Open Subtitles ولكن الآن بعد ان رآنا, يستطيع ان يكشف هويتنا بنفسه.
    Je pense qu'il nous a vus. Le tribunal siège la nuit ici. Il dit qu'on est des animaux sauvages déchaînés et alcoolisés et qu'on a arrosé un flic d'essence. Open Subtitles على الأقل أعتقد أنه رآنا إنهم يقيمون محاكمات ليلية إنه يقول أننا كنا كالحيوانات
    Quelqu'un nous a vus. Le lendemain, j'ai été viré. Open Subtitles ، شخص ما رآنا وفي اليوم التالي طردت من العمل
    Une médium nous a vus habitant cette maison. Open Subtitles ‫رأتنا وسيطة أرواح قاطنين في هذا المنزل
    - Elle nous a vus entrer. Open Subtitles لقد رأتنا ندخل عنده- هل تعلم كيف نجدها ؟
    Une force, et c'était incroyable. Et puis ma mère nous a vus. Open Subtitles قوة ، وكانت رائعة ولكن بعدها رأتنا امي
    C'est elle qui nous a vus, elle ne dira rien. Open Subtitles لقد كانت ذلك الذي رأنا و هي لم تقل شيءً
    Tu crois qu'il nous a vus venir ? Open Subtitles هل تعتقد أنه رأنا قادمين
    Qui nous a vus boucher cette source? Open Subtitles من شاهدنا ونحن نسد الينبوع ؟
    Lupe nous a vus. Gare-toi. Vite, sur mes genoux. Open Subtitles فات الآن، لقد رأونا - ضع رأسك بحضني -
    Il nous a vus, n'est ce pas ? Open Subtitles إنّه لم يرَنا فعليًّا، أليس كذلك؟
    Tu nous a vus et tu t'es enfuie. Open Subtitles لإنكِ رأيتنا ثم افترقتما
    Quand Dieu nous a vus ensemble, il a dit que nous étions beaux, que nous formions un magnifique couple. Open Subtitles عندما الله رَآنا سوية، قالَ بأنّنا بَدونَا جميلينَ، بأنّنا بَدونَا مثل زاوجْ جميل سوية.
    Ils le sauront pas. Personne nous a vus. Open Subtitles لن يكتشفوا ذلك الأمر إذن أعني ، لم يرانا أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus