"nous allons faire" - Traduction Français en Arabe

    • سنفعله
        
    • سنفعل
        
    • سنقوم
        
    • سنأخذ
        
    • سنجري
        
    • سنجعل
        
    • سوف نقوم
        
    • سوف نفعل
        
    • نحن سنعمل
        
    • سنذهب في
        
    • سنصنع
        
    • سنُجري
        
    • فإننا نوقّع
        
    • سنبذل ما
        
    • سنجعله
        
    Je ne suis pas sûre que ce nous allons faire soit une bonne idée. Open Subtitles سيدى.. لا اعلم ان كان ما سنفعله فكره جيده ام لا
    Si elle préfigure ce que nous allons faire dans les semaines qui viennent, alors je m'attends à de grandes choses de la part de cette auguste instance. UN فإذا كان القرار يبشر بما سنفعله في الأسابيع القادمة فإنني أتوقع أن ينجز هذا المحفل المهيب أشياءً عظيمة.
    Mais si nous le faisons, nous allons faire ça de manière propre et sûre. Open Subtitles و لكن إذا كنا سنفعل هذا سنفعلها بطريقة نظيفة و آمنه
    Voilà ce que nous allons faire. Montons parler à votre valet. Open Subtitles حسناً، سأخبركم ماذا سنفعل سنصعد الآن ونتحدث إلى خادمك
    nous allons faire un scanner, pour être sûrs que vous n'avez pas de saignement intracrânien. Open Subtitles سنقوم باخذ صور مقطعية لنتأكد من عدم وجد اي نزيف في الرآس
    nous allons faire une pause puis la Cour annoncera son verdict. Open Subtitles سنأخذ استراحة قصيرة وبعد ذلك فإن المحكمة ستعلن الحكم
    Le traité sur les matières fissiles est, naturellement, une question sur laquelle nous nous efforçons de déterminer ce que nous allons faire. UN فمسألة معاهدة المواد الانشطارية هي مسألة نناضل بالطبع كي نتوصل إلى اتفاق فيها حول ما سنفعله.
    Je mets en place une solution qui doit être impliquée dans tout ce que nous allons faire. Open Subtitles أنا أجهز مساراً يجب أن يشار إليه في كل القصص المستقبلية عما سنفعله لاحقاً
    C'est exactement ce que nous allons faire. Les hommes sont au deuxième étage. Open Subtitles تقضي أوامرنا بجلب ذلك القادح، وهذا تحديدًا ما سنفعله.
    Puis-je demander, monsieur, ce que nous allons faire maintenant ? Open Subtitles -هل لي أن أسأل ياسيدي مالذي سنفعله الآن؟
    Ce que nous allons faire, c'est veiller sur la pauvre petite. Open Subtitles ما سنفعله هو الاعتناء بالفتاة المسكينة هذه
    Pour l'instant, nous n'avons rien trouvé dans vos analyses, alors nous allons faire un test psychiatrique complet. Open Subtitles إلى حد الآن, لم نجد أي شيء بالفحوصات, لذا ما سنفعله تالياً هو أن نجرب الفحص النفسي الشامل
    nous allons faire ce que les enfants de votre âge font : regarder le pain. Open Subtitles حسناً سنفعل مايحب كل طفل في عمرك أن يفعله.. ننظر إلى الخبز
    Ecoute, j'apprécie que tu veuilles aider, mais nous allons faire des truc plutôt louche. Open Subtitles انظر انا اقدر انك تريد المساعده لكننا سنفعل بعض الاشياء الجميله
    Demain, si nous nous battons comme des lions, nous allons faire mieux que de mourir: Open Subtitles , غدا , اذا قاتلنا مثل الأسود , سنفعل أحسن من الموت
    Au paragraphe 8, nous allons faire trois changements. UN وفي الفقرة 8 من المنطوق، سنقوم بحذف أربع كلمات.
    Il retrace le travail que nous avons effectué et annonce ce que nous allons faire afin de tenir notre promesse d'améliorer les conditions de vie des pauvres à travers le monde. UN وهو سجل للأعمال التي قمنا بها، وبيان بأعمال سنقوم بها، للوفاء بوعدنا بضمان حياة أفضل لفقراء العالم.
    nous allons faire une IRM, nous partirons de là. Open Subtitles سنقوم بتخطيط الزنين المغنطيسي و نستطرد من هناك
    La première chose que nous allons faire est l'E.E.G. George, t'es avec moi? Open Subtitles في البدايه سنأخذ لها تخطيط كهربائي للدماغ
    Cette année sera très importante pour les Nations Unies, car nous allons faire le bilan d'un grand nombre de nos activités et en préparer beaucoup d'autres. UN وسيكون هذا العام بالغ اﻷهمية لﻷمم المتحدة حيث سنجري حصرا لكثير من أنشطتنا الجارية ونضــع لبنة اﻷســاس ﻷنشطــة غيرهـــا.
    C'est ma façon de dire que nous allons faire de la place pour tes merdes. Open Subtitles طريقي للقول سنجعل غرفة ل حماقة الخاص بك.
    nous allons faire un bilan complet, voir si c'était seulement son sang ou... Open Subtitles سوف نقوم بالعمل الكامل هنا معرفة ما إذا كان دمها او
    Si vous pouvez garder les gens à distance, je vais essayer de travailler sur ce que nous allons faire. Open Subtitles اذ يمكنك ان تبقين الناس اليوم. سوف احاول واعمل خارجا، وماذا سوف نفعل.
    nous allons faire notre première dissection maintenant. Open Subtitles نحن سنعمل على التشريح الأول الآن.
    nous allons faire un tour, garçon. Open Subtitles الفتى الأعرج النبيل سنذهب في جولة يا ولد
    nous allons faire un citoyen droit va-t-en, vite. Open Subtitles سنصنع منكِ مواطنة مستقيمة رغم ذلك سريعًا.
    Vous aviez raison. nous allons faire des réglages. Open Subtitles أنت مُحق، سنُجري بعض التعديلات.
    En adoptant le Programme d'action, nous allons faire une promesse — la promesse d'allouer l'an prochain davantage de ressources que nous ne l'avons fait cette année aux systèmes de santé, à l'éducation, à la planification familiale et à la lutte contre le sida. UN وعندما نعتمد برنامج العمل فإننا نوقّع على وعد - وعد بتخصيص موارد في السنة المقبلة لنظم الرعاية الصحية والتعليم وتنظيم اﻷسرة ومكافحة )الايدز( أكبر من الموارد التي خصصناها لها في هذه السنة.
    nous allons faire notre possible pour découvrir ce qui lui est arrivé. Open Subtitles سنبذل ما في وسعنا لنكتشف ماذا وقع لابنكما.
    Au lieu que King Shark soit le prédateur, nous allons faire de lui la proie, et le traquer en utilisant une électro-localisation. Open Subtitles بدلًا من كون القرش الملك هو المفترس سنجعله الفريسة ونتعقبه باستخدام الموقع الكهربي النشط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus