Et nous voulons assurer aux familles les plus pauvres que Nous allons prendre le temps pour le faire correctement. | Open Subtitles | ونريد أن نؤكد للعائلات ذات الدخل المنخفض أننا سنأخذ بعض الوقت للقيام بهذا بشكل صحيح |
Nous allons prendre une courte pause, puis revenir Ă mon inattendus invité, la journaliste américaine | Open Subtitles | سنأخذ فاصل قصير، ثم نعود إلى ضيفتي غير المتوقعة |
Notre programmation nous empêche de blesser un être humain, mais Nous allons prendre ça. | Open Subtitles | برنامجي يمنعني من إيذاء البشر لكن سنأخذ هذا |
Nous allons prendre une grande respiration avant que l'on passent cette porte. | Open Subtitles | حسناً، سوف نأخذ نفساً عميقاً قبلما نعبر هذا الباب. |
Afin d'aller plus loin en direction de cet objectif, Nous allons prendre les mesures suivantes : | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، سنتخذ التدابير التالية: |
Notre programmation nous empêche de blesser un être humain, mais Nous allons prendre ça. | Open Subtitles | برمجتنا لا تسمح لنا بأذية الانسان لكننا سنأخذ هذا |
Pas pour longtemps. Nous allons prendre le cargo. | Open Subtitles | ليس لوقت طويل، لأنّنا سنأخذ الناقلة البحريّة. |
Nous allons prendre une heure de pause déjeuner et terminer à 13h. | Open Subtitles | سنأخذ الآن إستراحة للغداء لمدة ساعة، ثم نستكمل في الساعة الواحدة. |
Nous allons prendre le canal, et l'utiliser comme une calligraphie, comme de l'encre, pour écrire autour du développement. | Open Subtitles | سنأخذ القناة ونستخدمها كخطأ اليد مثل الحبر لنقوم بكتابة التطوير |
Donc, Nous allons prendre votre voiture, ou la mienne, ou dois-je peut être juste vous suivre? | Open Subtitles | إذن سنأخذ سيارتك , أو سيارتي أم يجدر بي السير خلفك ؟ |
M'dame, vous avez une mignonne petite famille, nous vous souhaitons beaucoup de chance. Cependant, Nous allons prendre vos armes. | Open Subtitles | سيدتي لديك عائلة جميلة ونتمني لك كل التوفيق , لكن سنأخذ الأسلحة |
Nous les trouverons, Nous allons prendre ce dont nous avons besoin, et nous brûlerons leur maison. | Open Subtitles | سنجدهم، سنأخذ ما نحتاج إليه، و سنحرق منزلهم. |
Eh bien, aujourd'hui, Nous allons prendre un coup d'oeil derrière ce voile de psychisme pour voir comment c'est fait. | Open Subtitles | حسناً ، اليوم سنأخذ نظرة خاطفة وراء الحجاب الخفي ، لنرى كيف يتمّ ذلك |
Nous allons prendre cette société et en faire le catalyseur dominant du changement. | Open Subtitles | حسناً، سنأخذ هذهِ الشركة ونحولها إلى حافز مهيمن بشكل جازم للتغيير |
Oh, mesdames, messieurs, Nous allons prendre une courte pause. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي تالياً، سنأخذ استراحه |
Nous allons prendre l'autoroute 14 vers Fawnskin. | Open Subtitles | حسنا، سوف نأخذ الطريق السريع 14 إلى فاونسكين. |
Nous allons prendre cette ville, ceux qui vous ont fait ça souffriront. | Open Subtitles | سوف نأخذ هذه المدينة ونرى كل من فعل بك هذا يعاني |
Je pense que Nous allons prendre notre soirée ce soir ok ? | Open Subtitles | أعتقد أننا سوف نأخذ هذه الليلة إجازة, حسناً؟ |
Pour renforcer et intensifier l'utilisation des systèmes des pays, Nous allons prendre les mesures suivantes : | UN | وعملا على تعزيز وزيادة الاستعانة بالنظم القطرية، سنتخذ التدابير التالية: |
Nous espérons sincèrement que les générations futures jugeront favorablement la décision cruciale que Nous allons prendre pour créer cette nouvelle ONU pour la nouvelle ère. | UN | ويحدونا وطيد الأمل أن تُصدر الأجيال القادمة حكما طيبا على القرار الحاسم الذي سنتخذه لتهيئة أمم متحدة جديدة للحقبة الجديدة. |
Avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que Nous allons prendre ces décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission. | UN | وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقاريـــر اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ اﻷعضاء بأننا سنمضي في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الخامسة. |
Ma délégation apprécierait vivement de savoir ce qui va se passer dans les prochaines heures de cette réunion car j'imagine que Nous allons prendre des décisions qui auront une incidence sur le rôle de nos chefs d'État au Sommet du millénaire. | UN | وسيكون وفدي مسرورا لو حصل على معلومات عما سيتم في الوقت الحاضر في الساعات القليلة القادمة في هذه الجلسة، لأننا نعتقد أننا سوف نتخذ قرارات تؤثر على دور رؤساء دولنا في مؤتمر قمة الألفية. |