Guy Molinari, nous avons découvert un vaisseau inconnu attaché à la station nous investiguons. | Open Subtitles | موليناري لقد اكتشفنا سفينة مجهولة مربوطة إلى المحطة و يتم التحقيق |
Après une longue batterie de tests, nous avons découvert que le cristal est composé d'éléments qui n'existent pas sur cette planète. | Open Subtitles | بعد سلسلة متعبة من الاختبارات، اكتشفنا أن بنية البلورة لا تتطابق مع أي عنصر على هذا الكوكب. |
nous avons découvert cette assurance, et nous lui avons demandé. | Open Subtitles | لقد اكتشفنا ما يخص هذا السند، ومنا بسؤالها. |
Ce soir-là, nous avons découvert quel genre de poivrots nous étions. | Open Subtitles | في تلك الليلة إكتشفنا أي نوع من السكارى نحن. |
Tu sais en tant qu'honnête homme, maintenant que nous avons découvert ça, on doit le divulguer comme un conflit d'intérêt. | Open Subtitles | إنكَ تعرف كرجل نزيهٍ لتلك الدرجة ،الآن بما أننا إكتشفنا هذا . إكتشفنا ذلك كتضارب بالمصالح |
nous avons découvert que les républicains réagissaient mieux aux candidates portant du rouge ou du bleu. | Open Subtitles | لقد وجدنا أن الناخبون الجمهوريون يستجيبون أكثر للمرشحة باللون الأحمر أو الأزرق |
En fait nous avons découvert comment nos ressources naturelles étaient soumises à un pillage permanent et ce simple fait a permis de transformer notre économie. | UN | واكتشفنا أنه كان هناك نهب لمواردنا الطبيعية، وهذا وحده أحدث تغييرات في اقتصادنا. |
nous avons découvert 9 autres médicaments. | Open Subtitles | فقد أكتشفنا تسعة أنواع من العقاقير الأخرى |
Mais tard dans la journée d'hier, nous avons découvert que ce texte différait à plusieurs égards de celui que nous avions l'intention de publier. | UN | ولكن في وقت متأخر بالأمس، اكتشفنا أن هذا النص يختلف في عدد من الجوانب الهامة عن النص الذي كنا ننوي نشره. |
En comparant notre expérience à celle des autres pays ayant fait face à une épidémie parmi le même groupe de population, nous avons découvert que notre approche était efficace. | UN | وعند مقارنة تجربتنا بتجارب البلدان الأخرى التي تواجه انتشار الوباء بين صفوف نفس هذه الفئة، اكتشفنا أن نهجنا نهج فعال. |
En travaillant avec Koothrappali, nous avons découvert une astéroïde et je lui ai donné ton nom. | Open Subtitles | بينما كنت أعمل مع كوثربالي اكتشفنا كويكب وأنا أطلقت عليه اسمك |
Mais après une enquête sérieuse menée par les meilleurs médecins du Reich, nous avons découvert que le sang du Führer était empreint d'un poison rare. | Open Subtitles | لكن، بعد تحرٍ دقيق من قبل أشهر أطباء الرايخ، اكتشفنا أن دماء الفوهرر |
À la suite de notre enquête, nous avons découvert que nos plus proches alliés étaient responsables de son assassinat. | Open Subtitles | بعد التحقيقات، اكتشفنا أن أقرب حلفائنا هم المسؤولون عن الاغتيال. |
Cependant nous avons découvert que posséder des objets et consommer... ne satisfait en rien notre désir de sens. | Open Subtitles | ولكننا اكتشفنا أن امتلاك الأشياء وأستهلاكها لا يرضي توقنا في البحث عن مغزى. |
En les utilisant, nous avons découvert que l'univers s'agrandit. | Open Subtitles | وبإستخدام هذه الخطوط اكتشفنا أن كوننا يتوسع |
nous avons découvert que votre frère travaille comme gardien de prison et c'est ainsi que vous vendez des informations aux balances. | Open Subtitles | اكتشفنا أن أخاك يعمل كحارس في السجن وهكذا تستطيعين بيع المعلومات للوشاة |
Mais après ton départ, nous avons découvert une bombe de la Seconde Guerre mondiale qui n'a pas explosé, sérieusement. | Open Subtitles | ولكنْ بعدما ذهبتَ، إكتشفنا قنبلةً لَم تنفجر مِن الحرب العالمية الثانية، حقيقةً |
nous avons découvert cette photo et identifié un correctif dans l'algorithme de tag de photos de Chumhum. | Open Subtitles | وجدنا هذه الصوره عندما إكتشفنا وجود باتش في لوغاريتم برنامج وسم الصور لتشام هام |
nous avons découvert que son activité cérébrale est minimale. | Open Subtitles | الآن إكتشفنا بأن وظيفة دماغه ليست جيدة أيضًا |
nous avons découvert que les touchers non-sexuels enlèvent la pression et les attentes parfois liées au sexe. | Open Subtitles | لقد وجدنا أنّ اللمس الغير جنسي يزيل الضغوط والتوقعات التي تصاحب الجنس أحياناً. |
nous avons découvert son squelette, il y a trois semaines, et en l'examinant, | Open Subtitles | لقد وجدنا جمجمتها منذ ثلاثة أسابيع وبفحصها |
Nous avons distribué 13 millions de questionnaires et nous avons découvert que 80% des Allemands de notre zone étaient des sympathisants Nazis. | Open Subtitles | لقد وزعنا ١٣ مليون استبيان واكتشفنا أن ٨٠ ٪ من الألمان .. في منطقتنا لديهم تعاطف نازي |
Mais nous avons découvert qu'il a conclu un accord pour récupérer l'Orbe pour un intermédiaire connu sous le nom du Courtier. | Open Subtitles | أكتشفنا أنه يعقد أتفاق بشأن الجُرم مع وسيط كسمسار |
nous avons découvert que Maggie avait un problème de cocaïne. | Open Subtitles | إكتشفنَا ماجي كَانَ عِنْدَها a مشكلة بالكوكائينِ. |
nous avons découvert la vraie raison qui vous a fait envoyer le détachement 27 à Las Calinas. | Open Subtitles | كشفنا السبب الحقيقي لارسالك الفصيلة 27 إلى لاس كاليناس. |