"nous avons ici" - Traduction Français en Arabe

    • لدينا هنا
        
    • هنا لدينا
        
    • لدينا هُنا
        
    • ولدينا هنا
        
    nous avons ici... un revolver. Open Subtitles ترى، لدينا هنا مسدس. إذا كنت ترغب في فحص ذلك،
    nous avons ici à faire à un mensonge mal exécuté. Open Subtitles ما لدينا هنا هو كذبة منفذة بشكل رديء أؤكد لكم أن هذه النقاط
    Ce que nous avons ici, c'est une botte brune, appartenant à une femme. Open Subtitles ما لدينا هنا مثل أحذية بني تنتمي إلى النساء.
    Je ne pense pas que tu sois prêt à quitter ce que nous avons ici. Josh, qu'est-ce qui se passe ? Open Subtitles أعتقد أنك لست مستعد أن تترك ما لدينا هنا جوش , ما الذي يحدث ؟
    nous avons ici six Articles à l'ensemble desquels nous pouvons adhérer sans inquiétude. Open Subtitles هنا لدينا ستة مقالات يمكننا الأن النوم بضمير مرتاح
    Ainsi donc, je le répète, nous avons ici... envoyé par la directrice de la clinique... cacheté et à mon nom... un mot censé être de la main de votre mère. Open Subtitles إذاً، لتكرار، لدينا هُنا خطاب مرسل من قبل مُعينة المشفى، مختوم ومرسل إليّ تحتوي على ملاحظة مكتوبة بخط يد والدتكم.
    Maintenant, nous avons ici une dose mortelle de phénobarbital. Open Subtitles والآن، لدينا هنا جرعةٌ قاتلة من البنتوباربيتال.
    Ce que nous avons ici, Votre Honneur, n'est rien de plus que les récriminations d'une domestique mécontente. Open Subtitles ما لدينا هنا سعادتكم ليس بشيء غير ثرثرة خادمه ناقمه
    Vous voyez, ça empiète sur l'environnement paisible que nous avons ici. Open Subtitles فذلك يوطئ بالبيئة الهادئة السلميّة التي لدينا هنا
    Ce n'est pas constant, les doses ne sont pas dangereuses, mais... si l'autre O'Neill commence à se briser comme l'énergie dans les cristaux... et s'il est plus puissant que celui que nous avons ici... alors quelqu'un pourrait recevoir une dose mortelle de radiation. Open Subtitles إنه ليس ثابت و ليس بمستوى خطير لكن أونيل لقد بدأ في التحلل مثل الطاقة بالبلورة و هو أكثر قوة مما لدينا هنا
    Et c'est ce que nous avons ici, mesdames et messieurs. Open Subtitles وهذا ما لدينا هنا سيدة , ورجل محترم
    J'ai essayé tout le antibiotiques et tout les médicaments antiviraux que nous avons ici.. Open Subtitles لقد جربت كل مضاد حيوي وكل مضاد فايروسي لدينا هنا
    En fait, nous avons ici un document qui souligne le problème que pose la protection de l'héritage ottoman turc en Grèce, et nous serions heureux de le distribuer à toutes les délégations qu'il pourrait intéresser. UN وفي الحقيقة لدينا هنا وثيقة توضح مشكلة حماية التراث العثماني التركي في اليونان، وسنكون مسرورين جــــدا بتوفيرها ﻷي وفد لديه اهتمام بذلك.
    Ce que nous avons ici est un comportement paradoxal. Open Subtitles بالحديث عنها ما لدينا هنا هو سلوك متناقض فمن جهة، لدينا...
    la seule chose que nous avons ici c'est notre loyauté les uns envers les autres Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لدينا هنا ... لشيء الوحيد الذي لدينا هنا هو ولاؤنا لبعضنا
    Regarde qui nous avons ici. Open Subtitles ما الذي لدينا هنا
    Il y a les 4 cristaux que nous avons ici. Open Subtitles هاهيَ البلورات الأربع التي لدينا هنا
    Et ce que nous avons ici c'est... c'est un requin mort. Open Subtitles وما لدينا هنا هو ... هو سمك قرش ميت
    nous avons ici un challenger d'Amritsar. Open Subtitles اذن لدينا هنا هذا البطل من اميرستار
    nous avons ici un mannequin, qui a de l'empathie pour un autre mannequin. Open Subtitles هنا لدينا نموذج الذي يشعر شيء لنموذج آخر...
    nous avons ici le consultant du CBI Patrick Jane, qui est là pour nous parler d'une avancée dans l'affaire John le Rouge. Open Subtitles إنّ لدينا هُنا مُستشار مكتب التحقيقات (باتريك جاين)، والذي يتواجد هُنا لتقديم تطوّر لكم في قضيّة (ريد جون).
    nous avons ici précisément un représentant de ce département qui est apprécié de tous et nous sommes donc en mesure de fonctionner normalement. UN ولدينا هنا ممثل لإدارة شؤون نزع السلاح يحظى بتقدير الجميع ولذلك نحن قادرون على العمل بشكل عادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus