"nous avons plus" - Traduction Français en Arabe

    • لدينا أكثر
        
    • الآن أكثر من أي
        
    • نحتاج أكثر من
        
    À cet égard, il faut savoir que Nous avons plus de 100 ethnies dans notre pays. UN ويجدر، في هذا الصدد، أن يبقى نصب أعيننا أن لدينا أكثر من 100 مجموعة عرقية في بلدنا.
    Car en jetant leur dévolu sur ma liberté de circulation, ils s'imaginaient peut-être que je ne pourrais pas arriver jusqu'ici, mais ils ne savent pas : Nous avons plus d'un tour dans notre sac. UN وهي بتهديداتها لحريتي في التنقل ربما تخيلت أنني لن أستطيع الوصول إلى نيويورك، ولكن لدينا أكثر من حيلة في داخل كمنا.
    Nous avons plus en commun que je ne l'aurais cru. Open Subtitles قد يكون لدينا أكثر في شيوعا مما كنت أتصور.
    Probablement parce que c'était ma mère. Nous avons plus de 275 peintures à la Maison Blanche, et nous sommes au milieu d'un projet de 6 ans pour les restaurer toutes. Open Subtitles ربما لأنها كانت أمي لدينا أكثر من 275 لوحة في البيت الأبيض
    Nous avons plus que jamais besoin de solutions mondiales à des problèmes mondiaux. UN ونحن، الآن أكثر من أي وقت مضى، بحاجة إلى إيجاد حلول عالمية للمشاكل العالمية.
    Afin de répondre efficacement aux problèmes, Nous avons plus que jamais besoin d'une réponse internationale rapide et coordonnée. UN ولمواجهة التحديات بشكل فعال، نحتاج أكثر من أي وقت مضى إلى استجابة دولية سريعة ومنسقة.
    En fait, Nous avons plus de 700 membres à mi-temps et plein-temps. Open Subtitles في الواقع، لدينا أكثر من 700 عضو بشكل كامل أو جزئي.
    Nous avons plus de 250 espèces d'iris. Open Subtitles لدينا أكثر من 250 من أصناف القزحيات المنفصله
    Nous avons plus de 50 membres du Congrès tous rassemblés. Open Subtitles حسناً، لدينا أكثر من 50 من أعضاء الكونغرس مجتمعين في مكان واحد.
    Nous avons plus que nous ne pourrons jamais dépenser. Open Subtitles لدينا أكثر مما قد نستطيع إنفاقه على أي حال.
    Nous avons plus de 60 corps actifs à tout moment. Open Subtitles ذلك تعفن كثير لدينا أكثر من 60 جثة فعالة في وقت واحد
    Nous avons plus de 12 blessés, certaines structures détruites, des véhicules détruits. Open Subtitles فكر بها كأنها محادثة غير رسمية لمعرفةماحصلهنا بالضبط. نحن لدينا أكثر من درزنين من الضحايا،
    Nous avons plus de trente appels de personnes qui ont retrouvés les chiens, mais c'est que ces appels proviennent d'assez loin. Open Subtitles لدينا أكثر من 30 مكالمه من الأشخاص الذين عثروا على كلاب و لكن المكالمات تأتي من مقاطعات أخرى
    Nous avons plus de 12 blessés, certaines structures détruites, des véhicules détruits. Open Subtitles نحن لدينا أكثر من درزنين من الضحايا، دمرت بعض المباني، دمرت بعض السيارات.
    Nous avons plus d'un chirurgien orthopédique dans cet hôpital. Open Subtitles لدينا أكثر من جرّاح تقويم في هذه المستشفى
    Nous avons plus de 8000 candidats pour 10 postes. Open Subtitles لدينا أكثر من 8 آلاف طلب مقدم لـ 10 وظائف
    La dernière. Est-ce que je vous ai dit que Nous avons plus de 100 chaines du câble en clair ? Open Subtitles هل ذكرت أن لدينا أكثر من 100 قناة بإرسال واضح؟
    M. le Maire, je comprends votre souci, mais comprenez que Nous avons plus de 9 100 bouches d'incendie. Open Subtitles حضرة المحافظ ، اتفهّم قلقك لكن عليك أن تعلم لدينا أكثر من 9 ألاف صنبور مطافئ
    Comme tu vois Nous avons plus qu'il nous faut. Open Subtitles كما ترى ، إن لدينا أكثر مما يكفى لأنفسنا
    Bellamy, Nous avons plus de 400 personnes prêtes à partir. Open Subtitles بيلامي)، لدينا أكثر من 400 شخص) جاهزون للتحرك
    En 2006, Nous avons plus que jamais besoin d'un nouvel ordre économique international. UN وفي عام 2006، نحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى نظام اقتصادي دولي جديد.
    Dans ce monde en pleine évolution confronté à de nouveaux défis, Nous avons plus que jamais besoin de personnes dévouées et talentueuses qui s’engagent dans le service public. UN وفي هذا العالم المتغير ذي التحديات الجديدة نحتاج أكثر من أي وقت مضى إلى أفراد متفانين وموهوبين يدخلون ميدان الخدمة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus