"nous avons quelque chose" - Traduction Français en Arabe

    • لدينا شيء
        
    • لدينا شيئ
        
    • لدينا شىء
        
    • لدينا شيئا
        
    • لقد وجدنا شيئاً
        
    • فلدينا شيء
        
    Écoute, je vais revenir vers toi dès que Nous avons quelque chose, d'accord ? Open Subtitles حالما يكون لدينا شيء جديد حسناً؟ إلى اللقاء إذاً ؟
    Eh, Nous avons quelque chose qui va bien faire suer ce rosbif. Open Subtitles لدينا شيء سيحكم غلق قفص هذا الانجليزي جيداً
    Ici Nous avons quelque chose de spécial pour vous deux les gars, ok ? Regarde bien. Prêt ? Open Subtitles لدينا شيء مميز لك يا رجليّ راقبني، افتح عيناك
    Nous avons quelque chose en commun. Ton petit ami te manque. Open Subtitles لدينا شيئ مشترك انتي مشتاقة لحبيبك
    Nous avons quelque chose qu'ils n'ont pas et n'aurons jamais. Open Subtitles لدينا شىء واحد ليس عندهم ولن يكون عندهم
    Mais maintenant, Nous avons quelque chose qu'il nous manquait alors - nous avons un suspect en détention comme moyen pour lui de comparaison. Open Subtitles ولا زال عاجز عن وصفه لنا ولكن الآن، لدينا شيء نحتاجه ومن ثم لدينّا مشتبه به بالحجّز وننتظره ليقوم بالتعرف علّيه
    Alors Nous avons quelque chose en commun. Open Subtitles ثم لدينا شيء من القواسم المشتركة.
    Alors moi et la Mère Bible Nous avons quelque chose en commun après tout. Open Subtitles إذًا أنا وسيدة الإنجيل المتزمّتة لدينا شيء مشترك. يا فرحتي!
    Nous avons quelque chose à partager ensemble sur les choses merveilleuses du règne de Dieu pour l'Humanité. Open Subtitles لدينا شيء نريد أن نشاركه معكِ... عن الأشياء الجميلة التي يفعلها الرب للبشرية
    Nous avons quelque chose d'important à vous dire. Open Subtitles لدينا شيء مهم جداً لِنناقشهُ معكِ.
    Euh, je ne veux pas t'offenser, buddy, Mais, euh, Nous avons quelque chose. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا صاح، لكن لدينا شيء.
    Monsieur, Nous avons quelque chose de spécial à vous montrer. Open Subtitles ؟ يامحترم , لدينا شيء لنريه لك
    Nous avons quelque chose en commun. Open Subtitles ...حسناً، إذاً، أستطيع القول بأنه لدينا شيء مشترك
    Nous avons quelque chose pour ça maintenant. Open Subtitles لكن لدينا شيء لذلك الآن
    Est ce que Nous avons quelque chose que je pourrais boire avec des glacons? Open Subtitles -هل أن لدينا شيئ يمكن وضع مكعبات الثلج به؟ -لماذا تحتاج لمكعبات الثلج؟
    En fait, Nous avons quelque chose en commun. Open Subtitles اعتقد انه لدينا شيئ مشترك
    Nous avons quelque chose que tu vas aimer. Open Subtitles لدينا شيئ سوف تحبه
    Oui, seulement ce soir Nous avons quelque chose de grand. Open Subtitles بوفتا" انت تفاه لقد بعت الجمهور" نعم , بأستثناء هذه الليله لدينا شىء كبير
    Nous savons que Nous avons quelque chose à donner, mais nous avons également beaucoup à recevoir. UN ونعلم أن لدينا شيئا نعطيه، لكن هناك أيضا الكثير مما نتلقاه.
    Nous avons quelque chose Open Subtitles لقد وجدنا شيئاً
    Nous n'en avons pas besoin maintenant Nous avons quelque chose de beaucoup mieux. Open Subtitles لا نحتاجها الآن، فلدينا شيء أفضل بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus