"nous battre" - Traduction Français en Arabe

    • نقاتل
        
    • نتقاتل
        
    • هزيمتنا
        
    • نحارب
        
    • ألقتال
        
    • يهزموننا
        
    • يتغلّب علينا
        
    • يجب علينا القتال
        
    • نُحاربَ
        
    • نتعارك
        
    Qui nous disent quand nous endormir, quand nous réveiller, quand manger, quand nous battre, Open Subtitles تخبرنا متى نذهب متى ننام ومتى نستيقظ متى نأكل ومتى نقاتل
    William Wallace, nous sommes venus nous battre et mourir pour toi. Open Subtitles ويليام والاس لقد جئنا لكي نقاتل ونموت من أجلك
    Les citoyens nous voient nous battre, pourquoi devraient-ils croire que nous savons ce que nous faisons ? Open Subtitles والمواطن يرانا نقاتل بعضنا فلماذا يعتقد بأننا نعرف ما نفعل ؟
    C'est quand Vaatu et moi devons nous battre pour le destin du monde. Open Subtitles ذلك حين يتوجب علي أنا و فاتو أن نتقاتل من أجل مصير العالم
    Tu sais que tu ne peux pas nous battre, Succube. Open Subtitles تدركين أنه لا يمكنك هزيمتنا أيتها الشيطانة
    Nous avons toutes deux perdu, alors nous pourrions nous battre pour le bonheur des autres. Open Subtitles كلتانا تكبدنا الخسائر من أجل أن نحارب في سبيل سعادة الناس الآخرين
    Il n'y a aucun moyen que nous arrêtions de nous battre les uns les autres, et c'est pourquoi j'ai réalisé que si nous voulons survivre, nous devons nous battre aussi lâchement que tout le monde. Open Subtitles ليس هناك طريقة نوقف بها قتال بعضنا البعض وهذا هو سبب إدراكي أنه إذا أردنا النجاة فعلينا أن نقاتل بقذارة مثل أي شخص آخر
    Et nous voilà, en train de nous battre. Open Subtitles وكان في مكنوني المزيد لأفضي به، لكننا تعرضنا للهجوم. وها نحن نقاتل.
    On ne peut pas le laisser à la maison pendant qu'on est dehors à nous battre. Open Subtitles لا يمكننا تركه في المنزل بينما نحن نقاتل.
    Maintenant nous devons nous battre l'un pour l'autre, personne d'autre le fera. Open Subtitles علينا أن نقاتل عن بعضنا، فلن يتكفّل أحد آخر بذلك.
    Les tranchées sont creusées, nous devons nous battre. Open Subtitles إذن، قد وضعت خطوط المعركة والآن يجب أن نقاتل
    Si on peut fabriquer des radios‎, talkie‎-walkie‎.‎.‎. Alors nous pouvons nous battre comme une équipe‎. Open Subtitles بوسعنا بناء أجهزة الإتصال و اللاسلكيات ثمّ نقاتل كفريق
    Et si ça signifie que nous devons nous battre chaque jour pour garder ça, alors c'est que ne nous ferons. Open Subtitles ولو كانت تٌهمنا فيجب أن نقاتل كل يوم للحفاظ عليها لذا هذا ماسوف نفعله
    Craindre le fouet et nous battre entre nous ? Open Subtitles ترتعدون تحت السوط. وبعد ذلك نتقاتل فيما بيننا.
    Nous pourrions nous battre en duel au pistolet. So je vous tue je deviendrai célèbre moi aussi. Open Subtitles يمكننا أن نتقاتل بمسدّساتنا إذا قتلتك سأشتهر أنا أيضاً
    Tu penses vraiment que ton équipe peut nous battre ? Open Subtitles انت حقا تظن بأن فريقك يمكنه هزيمتنا ؟
    Ils savent qu'ils ne peuvent pas nous battre à la loyale. Open Subtitles يعرفون أنّهم لا يمكنهم هزيمتنا في منافسة عادلة
    Nous sommes fiers de nous battre aux côtés des Hommes. Open Subtitles نحن فخورين بأن نحارب بجانب البشر مره أخرى
    Obligés de nous battre et de tuer chaque jour. Open Subtitles وتجبرهم على ألقتال و تقتل بعضهم كُل يوم
    ils s'arrangent pour que Troy et gabriella puissent nous battre. Open Subtitles لابد أنهم يحاولون اكتشاف ما يجعلهم متأكدين بأن تروي وجبريلا يهزموننا
    Oliver a mangé comme un goinfre jusqu'à atteindre les 100 kilos, et il est là pour nous battre. Open Subtitles حتى أصبح وزنه 107 كيلوجرام، وهو هنا اليوم محاولاً أن يتغلّب علينا
    Nous devons nous battre pour reprendre ce qui est à nous. Open Subtitles يجب علينا القتال لأخذ ما يخصنا
    Il ne faut pas nous battre. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ لا نُحاربَ.
    Si nous ne voulons pas nous faire de mal, pourquoi nous battre? Open Subtitles لو كان هدفك ألا نؤذى بعضنا البعض فلماذا نتعارك أصلا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus