Il nous connaît, il connaît l'équipe. | Open Subtitles | إنه يعرفنا بشكل جيد ، يعرف بشأن فريق العمل |
Nous devons tous avoir quelque chose en commun, quelqu'un qui nous connaît tous. | Open Subtitles | يجب أن يكون كل شيء مشترك. شخص يعرفنا كلنا. |
L'être des ténèbres nous y attendra sûrement. ll nous connaît. | Open Subtitles | هناك على الأغلب سيكون المرشد المظلم منتظراً . هو يعرفنا |
Donne un drôle de sentiment de penser que c'est l'homme qui nous connaît à l'envers. | Open Subtitles | انه شعور غريب بمعرفة ان هناك رجل يعرفنا من الداخل للخارج. |
Ça fait des années qu'on va dans ce pub. On nous connaît là-bas ! | Open Subtitles | نحن كنا نذهب لتلك الحانة لسنوات ، الناس يعرفوننا هناك |
Il a raison, il nous connaît et Il sait que nous sommes capables. | Open Subtitles | هو محق، فكان يعرفنا ويعلم بأنّنا قادرون على ذلك. |
Visiblement par quelqu'un qui nous connaît très bien. | Open Subtitles | من الواضج من قِبل شخص ما يعرفنا بشكل جيّد. |
Et bien, s'il nous connaît, pourquoi il ne nous a pas parlé? | Open Subtitles | حسنا, ان كان يعرفنا فلماذا لم يتحدث معنا؟ |
Personne ne nous connaît là-bas. Peut-être qu'on peut déménager là-bas. | Open Subtitles | لا يعرفنا أحد هناك ربما علينا أن ننتقل إلى هناك |
Elle seule nous connaît assez bien. | Open Subtitles | هي الشخص الوحيد الذي يعرفنا كفاية ليستخدم ماضينا ضدنا |
On a la chance d'aller dans un endroit où personne ne nous connaît, où nous n'avons ni amis ni collègues qui nous voient comme échangistes. | Open Subtitles | حظينا بفرصة زيارة مكان ما... حيث لا يعرفنا أحد، حيث لم يكن لدينا أصدقاء أو زملاء يفكّرون بنا... |
Ouais, eh bien, Nate nous connaît mieux que quiconque. | Open Subtitles | نعم، حسنا، نيت يعرفنا أفضل من أي شخص. |
Hélas, il nous connaît mieux qu'on ne se connaît nous-mêmes. | Open Subtitles | -المشكلة أنّه يعرفنا أفضل مما نعرف أنفسنا . |
Et il nous connaît. C'est une bonne chose. | Open Subtitles | وهو يعرفنا ولابد أن يكون شيئا جيدا |
Où personne ne nous connaît et ne nous dévisage. | Open Subtitles | حيث لا يعرفنا احد ولا يرانا احد. |
On ira dans un endroit où personne ne nous connaît. | Open Subtitles | سنذهب لمكانٍ حيث لا يعرفنا أحد |
Il ne nous connaît même pas. | Open Subtitles | إنه لا يعرفنا حتى |
Il nous connaît. | Open Subtitles | لابد أنه يعرفنا |
Tout le monde nous connaît au Ritz ! | Open Subtitles | "الريتز"؟ الكُلّ يعرفنا في "الريتز"! |
Cage dit que l'ennemi nous connaît aussi. Ils est en train de nous attendre sur la plage. Et nous allons tous mourir. | Open Subtitles | (كايج) يقول أن العدو يعرفنا أيضاً و بانتظارنا وجميعنا سنلقى مصرعنا |
Nous ne connaissons que la famille, et elle ne nous connaît pas. | Open Subtitles | نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا |