Un poète a dit une fois que la faim, est la chose la plus importante que nous connaissions, la première leçon que l'on apprend. | Open Subtitles | الجوع, عندما قالها احد الشعراء هو أهم شيء نعرفه, أول درس نتعلمه. |
Au début du vingtième siècle, il est devenu évident que toute la matière connue, que tout ce que nous connaissions était fait d'atomes. | Open Subtitles | في بداية 1900 أصبح واضحا أن كل المادة المعروفة كل ما نعرفه عنها |
Croit moi. Quand tout ça sera fini Tout ce que nous connaissions, va nous sembler comme si c'était il y a longtemps. | Open Subtitles | ثق بي، بعد هذا كل شيء نعرفه سيصبح منذ وقت طويل |
Nous nous connaissions si peu à Paris quand nous étions amoureux. | Open Subtitles | كنا نعرف القليل عن بعضنا حين وقعنا في الحب. |
Et j'ai trouvé les détails de la rencontre au camp d'Orlando que nous connaissions déjà. | Open Subtitles | أوه، ولقد وجدت تفاصيل الاجتماع على أورلاندو أحرزنا مجمع الصورة التي عرفناها سابقا. |
Parce que le monde que nous connaissions, n'existe plus désormais. | Open Subtitles | لان العالم الذي نعرفه لم يعد كما كان |
Mes intentions... sont simplement de me détendre, me relaxer et observer le monde que nous connaissions changer à jamais. | Open Subtitles | خطتي هو الجلوس والإسترخاء ومشاهدة العالم الذي نعرفه يتغير إلى الأبد |
Malheureusement, je crois que je pensais à quelqu'un d'autre que nous connaissions. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أظنني كنت أتحدث عن شخص آخر كنا نعرفه. |
En réalité, nous connaissions à peine notre fille. | Open Subtitles | اتضح أنّ ابنتنا كانت شخص بالكاد نعرفه. |
Enfin personne que nous connaissions. | Open Subtitles | حسناً، ربما تأذى بعضهم لكن لا أحد نعرفه |
Le monde que nous connaissions est mort. | Open Subtitles | العالم الذي كنا نعرفه قد مات. |
Tous les gens que nous connaissions... sont morts. | Open Subtitles | كل من نعرفه قد مات |
Il se pourrait qu'il ne soit plus le même Eric que nous connaissions. | Open Subtitles | ربما لا يصبح " إيريك " الذي نعرفه |
C'est le seul mec riche que nous connaissions vraiment... | Open Subtitles | كان الرجل الغني الذي نعرفه. |
Plus nous nous éloignions de ce que nous connaissions, plus nous semblions attirés par un autre monde où toutes les portes étaient ouvertes et où tout était possible. | Open Subtitles | لابعد مكان سافرنا من الذي نعرفه ... الاكثر من ذلك بدا لنا اننا منجذبين الى عالم اخر... ... عالم حيث الابواب كلها مفتوحة... |
Nous avons donc traqué Sax. C'était le seul nom que nous connaissions. | Open Subtitles | إذًا تتبّعنا (ساكس) كان الإسم الوحيد الذي نعرفه. |
nous connaissions les conséquences de notre intervention en Somalie; nous connaissions tout cela. | UN | كنا نعرف العواقب المترتبة على ذهابنا إلى الصومال؛ نعم، كنا نعرف كل هذه الأمور. |
Il était la seule autre bête que nous connaissions à l'époque. | Open Subtitles | لكن كان الوحش الوحيد معي في ذلك الوقت كنا نعرف من في ذلك الوقت. |
Même si nous connaissions la marina nous n'avons pas encore de nom ou de description du bateau. | Open Subtitles | فحتى لو كنا نعرف المد و الجزر نحن لا نعلم لا اسم و لا شكل السفينة |
En apparence, elle était la jeune fille dynamique que nous connaissions tous, mais son âme était en Antarctique ! | Open Subtitles | المفتاح لفهم ألم هذر. على السطح، دوق هذر كان الشابة الحيوية كلنا عرفناها لكي تكون... |
Quand nous étions des colonies, la seule forme de gouvernement que nous connaissions était le colonialisme autoritaire. | UN | ولكن، عندما كنا خاضعين للاستعمار في ذلك الوقت، كان شكل الحكم الوحيد الذي عرفناه هو الحكم الاستعماري المستبد. |