"nous devons sortir" - Traduction Français en Arabe

    • علينا الخروج
        
    • علينا أن نخرج
        
    • يجب أن نخرج
        
    • يجب ان نخرج
        
    • وعلينا أن نتخلى
        
    • علينا الرحيل
        
    • ينبغي أن نخرج
        
    • نحن بحاجة للخروج
        
    Je ne veux pas le voir. Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles .لا أريد رؤيته .علينا الخروج من هنا فوراً
    Je vous expliquerai une fois qu'on sera en sécurité. mais Nous devons sortir d'ici avant la fin de la tempête. Open Subtitles سأشرح لكم الأمر بمجرد أن نكون بأمان، لكن أولا علينا الخروج من هنا قبل أن تنجلي العاصفة
    Nous devons sortir de ce qui apparaît aujourd'hui comme un cercle vicieux. UN علينا أن نخرج مما يبدو الآن أنه حلقة مفرغة.
    Mon père ne devrait pas venir ici avant 15 minutes, et Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles إن أبي لن يستيقظ قبل 15 دقيقة، علينا أن نخرج حالا ً من هنا.
    Nous devons sortir tes affaires du van et les remettre dans ton appartement. Open Subtitles يجب أن نخرج ممتلكاتك من الشاحنة و نقوم بنقلها لشقتك
    Sera très bien, Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles حسناً، سيكون الأمر بخير لكن استمعي، يجب أن نخرج من هنا.
    Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles يجب ان نخرج من هنا
    Nous devons sortir d'ici avant qu'il ne se replie sur lui-même. Open Subtitles علينا الخروج من هنا قبل أن ينطوي مرة أخرى على نفسه
    Nous devons le trouver. Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles يجب أن نعثر عليه, يجب علينا الخروج من هنا
    Nous devons sortir d'ici, Hopper. Open Subtitles لا تريد أن تعرف علينا الخروج من هنا, هوبر.
    Je ne sais pas, mais Nous devons sortir d'ici maintenant. Open Subtitles لا أعلم لكن علينا الخروج من هنا
    Nous devons sortir une minute, alors conduisez-vous bien, ok ? Open Subtitles الآن إسمعوا علينا أن نخرج قليلاً لذا أنتما الأثنان أحسنا التصرف ، اتفقنا؟
    - Non Greg, Nous devons sortir d'ici. - J'y suis ! Open Subtitles لا "جريج" علينا أن نخرج من هنا حصلت عليها
    Laissez tomber, Nous devons sortir de la ville. Open Subtitles لا يهم هذا الآن علينا أن نخرج من المدينة
    Je ne sais pas, mais Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن علينا أن نخرج من هنا.
    Venez, nous sommes un autre choc, Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles هيّا، إنها هزة ارتدادية أخرى يجب أن نخرج من هنا
    Venez, Nous devons sortir par derrière. Nous ne devons pas être suivis. Open Subtitles هيا، يجب أن نخرج من الخلف لا نود أن يتم إتباعنا
    - Nous devons sortir d'ici. - La vraie bataille est devant nous. Open Subtitles ـ يجب أن نخرج من هنا ـ المعركة الحقيقيّة متقدّمة
    Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles يجب ان نخرج من هنا
    Nous devons sortir d'ici, Open Subtitles يجب ان نخرج من هنا
    Nous devons sortir de notre zone de confort et mieux faire participer le secteur privé aux processus décisionnels. UN وعلينا أن نتخلى عن أفكارنا التقليدية وأن نشرك القطاع الخاص في عمليات صنع القرار.
    Ce n'est pas une putain de légende urbaine. Nous devons sortir d'ici maintenant ! Open Subtitles إنها ليست أسطورة محلية لعينة علينا الرحيل من هنا الآن
    Allez, assez de préliminaires. Nous devons sortir d'ici. Open Subtitles هيّا، يكفي مداعبةً، ينبغي أن نخرج من هنا.
    Nous devons sortir d'ici avant qu'il le fasse. Open Subtitles نحن بحاجة للخروج من هنا قبل أن يفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus