"nous encourageons les états qui" - Traduction Français en Arabe

    • ونشجع الدول التي
        
    • ونحث الدول التي
        
    • نشجع الدول التي
        
    nous encourageons les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Protocole additionnel à le faire le plus rapidement possible. UN ونشجع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على البروتوكول الإضافي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    nous encourageons les États qui ne sont pas parties à envisager de le devenir. UN ونشجع الدول التي ليست أطرافا على النظر في أن تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي.
    nous encourageons les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité à le faire sans plus tarder. UN ونشجع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à reconnaître comme obligatoire la juridiction de la Cour conformément à l'article 36, paragraphes 2 et 5, de son Statut. UN ونحث الدول التي لم تعترف بعد باختصاص المحكمة الإلزامي أن تفعل ذلك، بمقتضى الفقرتين 2 و 5 من المادة 36 من نظامها الأساسي.
    Cependant, l'Accord ne sera efficace que s'il est largement ratifié et appliqué, et nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier. UN ومع ذلك، فإن فعالية الاتفاق تتوقف على التصديق عليه وتنفيذه على أوسع نطاق، ونحن نشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاق أن تقوم بذلك.
    nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré à la Convention à suivre notre exemple. UN ونشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تحذو حذونا.
    nous encourageons les États qui ne sont pas encore membres à y adhérer. UN ونشجع الدول التي لم تنضم إليها أن تفعل ذلك.
    Toutefois, l'efficacité de l'Accord dépendra de sa ratification et de son application par un très grand nombre d'États, et nous encourageons les États qui n'ont pas encore ratifié cet Accord à le faire. UN ومع ذلك، فإن فعالية الاتفاق ترتهن بالمصادقة عليه وتنفيذه على نطاق واسع، ونشجع الدول التي لم تصادق على هذا الاتفاق بعد أن تفعل ذلك.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter la juridiction obligatoire de la Cour, conformément à l'article 36 du Statut. UN ونشجع الدول التي لم تقبل الولاية الإلزامية للمحكمة بعد بموجب أحكام المادة 36 من النظام الأساسي على أن تنظر في قبول هذه الولاية.
    nous encourageons les États qui n'y ont pas encore adhéré à reconsidérer cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective. UN ونشجع الدول التي لم تعلن دعمها للمبادرة على أن تنظر مرة أخرى في الطرق العملية التي يمكن بها أن تسهم هذه المبادرة في تحقيق الأمن لنا جميعا.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux (no 169) de l'Organisation internationale du Travail, ou d'y adhérer. UN 6 - ونشجع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (الاتفاقية رقم 169)() أو لم تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux (no 169) de l'Organisation internationale du Travail, ou d'y adhérer. UN 6 - ونشجع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (الاتفاقية رقم 169)() أو لم تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de signer et de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN ونشجع الدول التي لم تنظر في التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن تفعل ذلك().
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de signer et de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN ونشجع الدول التي لم تنظر في التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن تفعل ذلك().
    L'Accord sur les stocks chevauchants de poissons et sur les stocks de poissons grands migrateurs est d'une très grande importance étant donné qu'il pourvoit le cadre de conservation et de gestion de ces stocks par les organisations régionales de gestion des pêches; cependant, l'efficacité de l'Accord dépend de ses ratification et application à grande échelle, et nous encourageons les États qui n'ont pas ratifié l'Accord à le faire. UN وفي المقام الأول من الأهمية الاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، لأنه يوفر الإطار اللازم لحفظ تلك الأرصدة وإدارتها من قِبل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك؛ بيد أن فعالية هذا الاتفاق تتوقف على اتساع دائرة التصديق عليه وتنفيذه، ونشجع الدول التي لم تصدق على الاتفاق على أن تفعل ذلك.
    nous encourageons les États qui ne sont pas encore parties au TNP à y adhérer et les États dont dépend l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires à signer et à ratifier ce dernier. UN ونحث الدول التي لم تصبح أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار بعد على الانضمام إلى تلك المعاهدة، كما نحث البلدان التي يتوقف على توقيعها بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على توقيعها والمصادقة عليها.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention afin qu'elle puisse parvenir à l'universalité qui lui permettra de devenir pleinement efficace. UN وإننا نشجع الدول التي لم تنضم إلى هذه الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها لكي يتسنى تحقيق الطابع العالمي الضروري لتنفيذها بصورة فعالة تماما.
    À cette fin, nous encourageons les États qui ont signé, à passer à l'étape suivante de la ratification le plus tôt possible, et nous implorons les États qui ne l'ont pas encore signé de considérer la contribution importante qu'ils apporteraient au désarmement mondial en le faisant. UN ولهذا الغرض، نشجع الدول التي وقعت على المعاهدة، أن تتخذ الخطوة التالية، وهي التصديق عليها في أبكر وقت ممكن، ونناشد الدول التي لم توقع حتى اﻵن أن تفكر في اﻹسهام الهام الذي يمكن أن تقدمه لعملية نزع السلاح في العالم بقيامها بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus