"nous envoie" - Traduction Français en Arabe

    • أرسلنا
        
    • يرسل لنا
        
    • أرسلتنا
        
    • يرسلنا
        
    • أرسلت لنا
        
    • أرسلَنا
        
    • سترسل
        
    • سيرسلنا
        
    • ارسلنا
        
    • أرسل لنا
        
    • إرسالنا
        
    • ترسلنا
        
    • يبعث لنا
        
    • سيرسل لنا
        
    • ترسل إلينا
        
    Imaginez qu'on nous envoie sur un terrain où on ne veut pas aller. Open Subtitles ماذا لو هذا الفريق أرسلنا إلى مكانٍ ما لا نظن علينا الذهاب إليه؟
    Nous sommes des gardes forestiers du service du parc. Le garde forestier Wilkinson nous envoie. Open Subtitles نحن حراس بخدمة المتنزه الحارس ويلكنسون أرسلنا
    Ça nous envoie leurs données et ça efface leurs disques. Open Subtitles هو يرسل لنا معلوماتهم ويقوم بتنظيف أقراصهم الصلبة
    La navy nous envoie en Arctique. Open Subtitles . سلاح البحرية أرسلتنا إلى القطب الشمالي
    Il nous envoie sur les bancs du Yankee Stadium, pourquoi ? Open Subtitles انه يرسلنا الى فريق المخابئ في استاد يانكي لماذا
    Maman nous envoie à tous des cadeaux du nouvel an; Open Subtitles لقد أرسلت لنا أمي جميعا هدايا بمناسبة السنة الجديدة
    Sherry nous envoie parce que Francine a une indigestion. Open Subtitles الشيري أرسلَنا 'بسبب أن فرانسين أَكلتْ شيءَ سيئَ.
    -Virginia: Non. CBS nous envoie une équipe de tournage pour nous interviewer Bill et moi aujourd'hui. Open Subtitles قناة سي بي إس سترسل طاقم تصوير لإجراء مقابلة معي وبيل اليوم.
    Sloane nous envoie à Moscou pour empêcher Navor d'avoir les fichiers. Open Subtitles سيرسلنا (سلون) ل(موسكو) لنمنع (نافور) من الحصول على هذه الملفات
    Compte-les, mec. L'inventeur du jazz nous envoie. Open Subtitles من الافضل أن تبدأ فى العد ان الرجل الذى اخترع الجاز ارسلنا إلى هن
    Ex-Marines. Kramer nous envoie. Open Subtitles لقد كنا مع الوحده 22من مشاة البحرية كرامر أرسلنا
    Tu sais qu'on est ici pour t'aider. C'est ton père qui nous envoie. Open Subtitles تعلمين إذاً أننا هنا لمساعدتك أباكِ أرسلنا
    - Non, l'agence nous envoie. Open Subtitles لقد أرسلنا صاحب شركة العقارات ـ يا لها من مصادفة
    Notre seul espoir est que Maître Yoda nous envoie de l'aide. Open Subtitles يودا يستطيع ان يرسل لنا النجدة فى الوقت المناسب
    Je sais que ça paraît dingue, mais je pense qu'il nous envoie un signal de fumée. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنه يبدو مجنونا، و ولكن أعتقد انه يرسل لنا إشارة الدخان.
    Il nous envoie un guide spirituel qui nous parle parfois par la bouche d'un enfant. Open Subtitles الكون يرسل لنا حراس الروح. أحياناً إنهم يتكلمون معاً من خلال الأطفال الصغار.
    Et le fait est que, si tu nous envoie, tu pourras te relaxer à la maison avec Laila pour le week-end. Open Subtitles والملخص هو في أنكَ إن أرسلتنا لهناك فستستطيع أن تمرح مع "لايلا" في البيت في نهاية الأسبوع
    Peut être qu'il nous envoie là bas pour qu'on chasse cette chose tout seuls. Open Subtitles ربما هو يرسلنا إلى هناك لوحدنا لنصطاد شئ
    - L'État nous envoie un flic pour nous sauver d'une vilaine bombe qui risque de tout faire péter. Open Subtitles أرسلت لنا الدولة شرطياً شجاعاً لينقذنا من قنبلةٍ لعينة
    Francine est malade, alors Sherry nous envoie. Open Subtitles فرانسين مريضة اليوم، لذا شيري أرسلَنا.
    La sécurité nous envoie des voitures. Open Subtitles الفرقة الأمنية سترسل عدّة سيّارات.
    Parce que Virginia adore tellement sa petite girafe, que ce show nous envoie faire un voyage entre filles en Somalie! Open Subtitles لان (فرجينيا) تحب زرافتها الصغيرة كثيراً "البرنامج سيرسلنا إلى "الفتيات ذهبوا للصومال
    Mon frère a prêté un sac de farine à votre femme... et il nous envoie le reprendre. Open Subtitles حسنا اخي اقرض زوجتك كيس طحين وهو ارسلنا لنأخذه
    Il nous envoie un message il a avancé son pion. Open Subtitles لقد أرسل لنا رسالة في غاية الوضوح بأنه متقدم علينا
    La NASA nous envoie dans l'espace. Je me demandais qui s'en irait d'abord. Open Subtitles ناسا تريد إرسالنا إلى الفضاء كنت أتسائل أينا سيذهب أولاً
    Elle nous envoie aux funérailles. Open Subtitles إسمع، إنّها ترسلنا إلى الجنازة، ما الذي تريدني أن أفعله؟
    Il nous envoie un message, car on sait son secret. Open Subtitles إنّه يبعث لنا برسالة، لأنّنا نعرف سرّه.
    Ma mère me disait alors... que Jésus nous envoie son ange pour nous essuyer nos larmes Open Subtitles ان السيدالمسيح سيرسل لنا ملاك ليمسح دموعنا
    Le train avait du retard, je suis fatigué et la ville nous envoie des patients. Open Subtitles لقد تاخر القطار، وانا منهك وفوق كل هذا المدينة ترسل إلينا المرضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus