"nous excuser" - Traduction Français en Arabe

    • تعذرنا
        
    • عذرتنا
        
    • عذرتمونا
        
    • تعذرينا
        
    • عذرتينا
        
    • تعذرونا
        
    • اعذرونا
        
    • عذر لنا
        
    • تسمح لنا
        
    • تسمحي لنا
        
    • تسمحين لنا
        
    • سمحت لنا
        
    • أعذرونا
        
    • أن نعتذر
        
    • سمحتِ لنا
        
    Désolé, vous devez nous excuser. Open Subtitles أنا أسف ، يجب أن تعذرنا السيناتور قد تأخرت
    Je vous prie de nous excuser, du travail nous attend. Open Subtitles ومع ذلك، سيكون أن تعذرنا لدينا عمل نقوم به
    Si vous ne vous reprenez pas, c'est vous qui serez interdit de campus. Si vous voulez nous excuser, je veux voir M. Furst, seul à seul. Open Subtitles سيتم منعكَ من الحرم الجامعى أيضاً, والآن إذا عذرتنا سوف أقوم بإنهاء الأمر مع السيد بمفردنا
    Messieurs, et mademoiselle, voudriez vous nous excuser un instant ? Open Subtitles أيها السادة، أيتها الشابة، هلا عذرتمونا للحظة واحدة فقط؟
    Pourriez-vous nous excuser une minute? Open Subtitles أتعملين ماذا؟ هل يمكنكِ أن تعذرينا لدقيقة؟
    - Formidable. Il faut nous excuser. - Ce gâteau semble formidable. Open Subtitles هلا عذرتينا من فضلك بالمناسبة، الكعكة تبدو ممتازة
    Veuillez nous excuser un instant. Open Subtitles هل بأمكانكم أن تعذرونا للحظة .. من فضلكم ؟
    Euh internautes bien, Tu vas avoir de nous excuser, Steven. Open Subtitles بالتأكيد ...حسناً، أرجو أن تعذرنا ياستيفن
    {\pos(192,220)}Vous voudrez bien nous excuser. Open Subtitles أنت يجب أن تعذرنا
    Vous pouvez nous excuser ? Open Subtitles هلا تعذرنا قليلاً ؟
    Oui, bien sûr. John, vous pourriez nous excuser un petit instant ? Open Subtitles أجل، بالتأكيد هلاّ عذرتنا قليلاً يا (جون) ؟
    Pourriez-vous nous excuser un moment? Open Subtitles هلّا عذرتنا للحظة لو سمحت؟
    Vicki a presque tiré sur Chuck. Si vous voulez bien nous excuser, on a une mission à finir. Open Subtitles لو عذرتمونا لدينا مهمه لننهيها
    Vous nous excuser un instant ? Open Subtitles هلا عذرتمونا للحظة؟
    Si vous voulez bien nous excuser, nous avons des problèmes familiaux à aborder. Open Subtitles لابد أن تعذرينا فلدينا أمورا عائلية سوف نناقشها
    Mademoiselle, vous pourriez nous excuser une minute ? Open Subtitles سيدتي , هل يمكنك أن تعذرينا لدقيقة واحدة?
    Mamie ? Veux-tu bien nous excuser ? Open Subtitles أهلاً ياجدتي ، هلا عذرتينا للحظات ؟
    Mesdemoiselles, pouvez vous nous excuser une seconde ? Open Subtitles هل يُمكنكم أيتها السيدات أن تعذرونا لوهلة؟
    Messieurs, veuillez nous excuser. Open Subtitles ايها الرجال المحترمين اعذرونا انا وزميلتي
    Veuillez nous excuser. Open Subtitles الآن. عذر لنا.
    Alex, voulez-vous nous excuser une minute? Open Subtitles استمع يا الكس ، هل تسمح لنا بدقيقة
    Ouais, tu veux bien nous excuser une minute ? Open Subtitles نعم .. هل تسمحي لنا بدقيقة واحده ؟
    Tu veux bien nous excuser? Open Subtitles هل تسمحين لنا بدقيقة, من فضلك؟
    À présent, veuillez nous excuser. Une autre audience nous attend. Open Subtitles و الآن إذا سمحت لنا علينا حضور اجتماع آخر
    Maman, papa, il est parti depuis des mois et une femme a ses besoins... alors, si vous voulez bien nous excuser. Open Subtitles لقد غاب عني مدة شهور ولكل زوجة في هذ العالم متطلباتها واحتياجاتها لذلك أعذرونا قليلا
    Nous voulons nous excuser car nous sommes encore occupés et nous ne pourrons pas venir plus tôt. Open Subtitles ونريد أن نعتذر فقط لأن علينا القيام بالقليل من للعمل ولا نستطيع الوصول إلى القاعة في أقرب وقت كما نود
    - Navré de l'entendre. - Si tu veux bien nous excuser ? Open Subtitles يؤسفني أنّ هذا شعورك نحوي الآن، إن سمحتِ لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus