Cela fait longtemps, mais aujourd'hui, Nous ne sommes pas ici pour une cérémonie, mais une célébration. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل لكن اليوم نحن لسنا هنا لإقامة شعائر بل للاحتفال |
Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique. | UN | ولكننا، لسنا هنا لإلقاء الملامة على الماضي، إنما للمساعدة على تخطي مكامن الضعف البنيوية التي أعاقت التنمية في أفريقيا. |
Mais en tout état de cause, Nous ne sommes pas ici pour débattre, mais pour négocier. | UN | ولكن في النهاية، لسنا هنا لنناقش ولكن لنتفاوض. |
Nous ne sommes pas ici pour distraire qui que ce soit. | UN | ولسنا هنا لصرف انتباه أحد أو للترفيه عن أحد. |
Nous ne sommes pas ici pour faire un constat d'échec ni pour nous autocongratuler. | UN | ولسنا هنا بصدد تقديم قائمة بقصص فشلنا أو تهنئة أنفسنا. |
Nous ne sommes pas ici une caisse de résonnance. Nous n'agissons pas ici par automatisme. | UN | أننا لسنا هنا مجرد صدى لصرخة، ولا نعمل بصورة آلية. |
Exactement, c'est pourquoi Nous ne sommes pas ici pour une autorisation parentale. | Open Subtitles | بالضبط، ولهذا نحن لسنا هنا للموافقة الابوية |
C'est vraiment très touchant, mais Nous ne sommes pas ici pour parler de la vérité. | Open Subtitles | كان هذا مؤثّرًا، لكنّنا لسنا هنا للحديث عن الحقيقة |
Il est important de comprendre, qu'être journaliste est très difficile, et Nous ne sommes pas ici, pour nous moquer de nos confrères, mais -- | Open Subtitles | أنه صعب جدا أن تكون مراسل ونحن لسنا هنا لإسعاد إخوتنا |
Madame, Nous ne sommes pas ici pour discuter de la cause à plaider. | Open Subtitles | سيدتي, لسنا هنا لمناقشة رسالة أو أي شيء من ذاك القبيل |
Nous ne sommes pas ici pour ce que Ford a fait ou non dans les années 40. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا بسبب أي شئ فعلته ، فـورد ، أو لم تفعله في الآربعينيات |
Nous parlons du présent et non du passé. Nous ne sommes pas ici pour entendre des disques usés qui ne servent qu'à empêcher que se poursuive le bon déroulement du processus de mise en oeuvre. | UN | إننا نتكلم عن الحاضر؛ إننا لا نتكلم عن الماضي، لسنا هنا لكي نعزف اسطوانات مبتذلة مشروخة، بغرض عدم السماح باستمرار عملية التنفيذ الصحيحة. |
Nous ne sommes pas ici que pour discuter, non plus que pour régler des différends régionaux qui ne relèvent pas de la compétence de la Conférence du désarmement, ni encore pour critiquer les motifs pour lesquels d'autres membres de la Conférence défendent des positions nationales. | UN | إننا لسنا هنا للتحدث فقط. ولسنا هنا لتسوية النزاعات الإقليمية التي تتجاوز اختصاص هذا المؤتمر. ولسنا هنا للطعن في الدوافع التي تجعل الأعضاء يتخذون مواقف وطنية. |
Nous ne sommes pas ici pour nous contenter d'un simple rituel, mais pour réaffirmer notre plein attachement à cet effort déployé en commun depuis un demi-siècle. | UN | ونحن لسنا هنا من أجل الانخراط في مجرد القيام بطقوس، ولكن من أجل أن نؤكد مــرة أخرى التزامنــا الكامل بهذا الجهد المشترك الـذي بدأناه قبل نصــف قرن. |
Nous ne sommes pas ici pour juger. Mais pour résoudre un meurtre. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا للحكم نحن هنا لنحل جريمه |
Les gars, Nous ne sommes pas ici pour le plaisir, d'accord ? | Open Subtitles | يا رفاق , لسنا هنا للمتعة. مفهوم؟ |
Je déteste te l'annoncer, Bo, mais Nous ne sommes pas ici pour aider Ben et Taryn. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك بالأمر يا (بو) لكننا لسنا هنا لمساعدة (بن) و (تارين) |
Nous ne sommes pas ici seulement pour affronter les crises politiques de notre temps. | UN | ولسنا هنا لنجابه فقط أزمات عصرنا السياسية. |
Nous ne sommes pas ici pour donner des conseils à qui que ce soit sur la façon d'organiser son propre pays, mais en créant notre propre Etat, nous étions guidés par l'expérience, qui nous a appris que les confédérations sont fondamentalement instables. | UN | ولسنا هنا لنقدم المشورة ﻷي أحد بشأن كيفية تنظيم بلده، ولكننا لدى اقامتنا لدولتنا استرشدنا بتجربة مؤداها أن الاتحادات الكونفدرالية لا تكون مستقرة بصفة أساسية. |
Nous ne sommes pas ici pour exceller en mathématiques ou en statistiques. Nous n'atteindrons pas nos objectifs en nous évertuant à donner une définition précise des dotations, des transferts et des équipements. | UN | ان مهمتنا مهمة سياسية.ولسنا هنا لنبدع في الرياضيات أو الاحصائيات، وبذل الجهود المضنية لايجاد تعريف محدد للممتلكات العسكرية وعمليات النقل والمعدات لن يوصلنا الى تحقيق أهدافنا. |