"nous partons" - Traduction Français en Arabe

    • سنغادر
        
    • سنرحل
        
    • نحن ذاهبون
        
    • نحن مغادرون
        
    • غادرنا
        
    • سوف نرحل
        
    • سوف نغادر
        
    • سنسافر
        
    • سوف نذهب
        
    • ونحن ننطلق
        
    • سنتحرك
        
    • نحن راحلون
        
    • سنُغادر
        
    • سوف ننطلق
        
    • نحن سنذهب
        
    Nous partons demain midi. Nous sommes des gens du voyage. Open Subtitles نحن سنغادر غدا فى الظهيرة0 نحن مؤدون جوالون0
    Finis de faire ton sac, mon cœur. Nous partons dans une minute. Open Subtitles أكملي جمع أغراض حقيبة ظهركِ يا عزيزتي، سنغادر خلال لحظات.
    Je pense qu'on va s'y installer, en Californie, alors Nous partons. Open Subtitles اظن اننا سننتقل هناك لكاليفورنيا , لذا سنغادر
    Attends. Ne ferme pas la porte. Nous partons dans une seconde. Open Subtitles إنتظر يا بوبى لا تغلق الباب سنرحل بعد لحظه
    Oh, et dit à Lip que Frank meurt et se marrie avec Sheila, donc Nous partons à l'hôpital, okay? Open Subtitles أوه، ويقول أن الموت الشفاه فرانك والزواج من شيلا، لذلك نحن ذاهبون إلى المستشفى، حسنا؟
    Tu dois respecter ma décision. Nous partons. Open Subtitles عليكِ احترام قراري نحن مغادرون
    Si Nous partons maintenant, nous pourrons encore voir le coucher de soleil à Mount Vernon. Open Subtitles لو غادرنا الآن سيكون بإمكاننا اللحاق بغروب الشمس ومشاهدته من جبل فيرنون
    Ensuite, Nous partons juste le temps, parce que ces gens sont gonna monstre! Open Subtitles سنغادر في الوقت المناسب لأن هؤلاء الناس سوف يهلعون.
    Assez stupide pour avoir essayé, et Nous partons. Open Subtitles إنكَ غبيّ لهذه الدرجة لكيّ تحاول، وإننا سنغادر.
    Nous partons pour l'Arabie au printemps, mais pas sans toi. Open Subtitles سنغادر جزيرة العرب بالربيع ولن يمكنني الرحيل من دونك
    Nous partons à l'aube. À notre retour, la liberté vous attendra. Open Subtitles سنغادر عند الفجر وعندما نعود حرياتكم ستكون بإنتظاركم
    Un léger contretemps. Nous partons ce soir. À 00h13. Open Subtitles توجد مشكلة واحدة.أننا سنغادر فى الواحدة و13 دقيقة
    Si vous pouvez assurer le soutien tactique et le suivi de notre progression, Nous partons immédiatement. Open Subtitles اذا كان يمكن أن تزوّدنا بدعم تكتيكي ودعم مراقبة جهودنا، سنغادر فوراً.
    Nous partons ensemble. Je ne penserai plus qu'à ton bonheur. Open Subtitles قريباً سنرحل معاً وسأكرس نفسي فى سبيل إسعادك
    Maman a besoin de repos, donc Nous partons à l'aventure. Open Subtitles والدتكم تحتاج إلى الراحة لذلك نحن ذاهبون في مغامرة.
    Equipez-vous. Nous partons tout de suite. Open Subtitles حسناً , اجهزى نحن مغادرون الان
    Si Nous partons maintenant, on peut rattraper la sénatrice à l"aéroport. Open Subtitles إذا غادرنا الان , يمكننا اللحاق بالسيناتور في المطار
    Il y a eu un changement de plan. Nous partons ce soir. Open Subtitles .لقد حصل تغيير في الخطط .سوف نرحل الليلة
    Nous partons pour Nashville dans la matinée. Open Subtitles سوف نغادر إلى بلدة ناشفيل فى الصباح ♪ هل كان هناك حقاً وقت لم نلتقى فيه أبداً ♪
    Nous partons pour Paris, toi, moi et toute la troupe. Open Subtitles نحن سنسافر إلى فرنسا اليوم أنت ، أنا و الفرقة كلها
    Nous partons demain, alors à la prochaine... Open Subtitles سوف نذهب غدا سنراك في المرات القادمة
    Nous partons du principe qu'il n'existe pas de zones de non-droit et que toute personne a droit à la protection de la loi. UN ونحن ننطلق من الفرضية القائلة بأنه لا توجد مناطق خارج نطاق القانون، وأن لكل إنسان حق التمتع بالحماية بموجب القانون.
    Maintenant Nous partons en équipe, et c'est bon pour aujourd'hui. Open Subtitles والآن سنتحرك كفريق واحد ويكفي ما قد حصل اليوم
    Rappelez tout le monde, Rex. Nous partons. Open Subtitles استدعي الجميع ريكس , نحن راحلون
    Tu te trompes. Nous partons ensemble, solnishko. Open Subtitles أنتِ مُخطئة ، سنُغادر من هُنا معاً يا عزيزتي
    Va faire tes bagages. Nous partons pour DC à 18 h. Open Subtitles عُد إلى الفندق و أحزم امتعتك , سوف ننطلق في السادسة مساءا من أسيلا للعاصمة
    Je veux dire, c'est pourquoi Nous partons au bout du monde ou au Mexique, pour tout laisser derrière. Open Subtitles أقصد لهذا نحن سنذهب حول العالم أو الى المكسيك، لنترك كل شئ وراءنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus