Voyons, rien ne vous oblige à nous quitter si... | Open Subtitles | بحق السماء، ليس هُناك سبب .. يدعوكِ على تركنا إذا كنتِ |
Mais j'avais peur que Clark puisse un jour ouvrir le vaisseau... et qu'en apprenant la vérité sur ses origines... il veuille nous quitter. | Open Subtitles | لكنني خفت أنه إذا فتح كلارك المركبة وعرف حقيقة أصله فقد فقد يرغب في تركنا |
Les adultes, dès qu'on commence à les aimer, ils veulent nous quitter. | Open Subtitles | ، إذا بدأنا في حبهم والثقة بهم . يحاولون تركنا |
Les dieux pourraient nous quitter et dispenser leurs faveurs ailleurs. | Open Subtitles | الآلهة ربما تتركنا و تعطى فوائدها لمدينة أخرى |
Je me demande... pourquoi tu veux nous quitter. | Open Subtitles | أَتسائلُ حقاً لِماذا يَجِبُ أَنْ ترحل و تتركنا |
Les temps sont dures, et il va probablement nous quitter pour un travail mieux payé. | Open Subtitles | إنّ الأوقاتَ قاسية وقد يتركنا .لوظيفة أجرها عالٍ |
Ça me fait plaisir que tu l'aies vu de tes yeux avant de choisir de nous quitter si subitement. | Open Subtitles | يسرّني أنّك متّعت ناظريك برؤيتها قبلما تختارين مغادرتنا بغتة. |
Tu ne peux pas nous quitter, et nous ne pouvons pas te quitter. | Open Subtitles | لا يمكنك تركنا ، ولا يمكننا تركك |
Il paraît que t'as des soucis et que tu veux nous quitter. | Open Subtitles | سمعنا ان لديك مشاكل وتريد تركنا |
Prête à nous quitter pour un monde meilleur. | Open Subtitles | عازمة على تركنا لأجل مكان أفضل |
Vous ne prévoyez pas de nous quitter si ? | Open Subtitles | أنتِ لا تخططي على تركنا أليس كذلك؟ |
Tout ça est de ta faute, Charlie. Tu n'aurais jamais dû nous quitter. | Open Subtitles | "كل هذا خطئك يا "تشارلى ما كان يجب عليك تركنا |
Seth De Luca réfléchit à nous quitter. | Open Subtitles | إنها حقيقة. سيث دي لوكا يفكر في تركنا |
À moins que vous ne songiez à nous quitter, Général ? | Open Subtitles | إلا لو كنت تفكر فى تركنا يا جنرال |
Tu ne peux pas nous quitter et on ne peut pas te quitter. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتركنا لا يمكننا أن نتركك |
Tu ne vas pas nous quitter, si? | Open Subtitles | انت لن تتركنا , اليس كذلك ؟ |
Tu vas nous quitter également ? | Open Subtitles | هل تنوى ان تتركنا ايضا ؟ |
C'est le grand dieu de la littérature qui l'a poussé à nous quitter. | Open Subtitles | كان الاله العظيم للأدب هو الذي جعله يتركنا |
- Tu veux nous quitter déjà ? | Open Subtitles | -أتريد مغادرتنا الآن؟ |
Si ça continue, elle va nous quitter. | Open Subtitles | ما حدث اليوم مجرد عيّنة. ستتركنا لاحقاً. |
J'ai été avec vous à chaque fois que vous avez cherché un moyen de nous quitter. | Open Subtitles | كنت معك في كل محاولة قمتَ بها لتركنا |
Chérie... tu ne vas pas encore nous quitter. Ta mère a raison. | Open Subtitles | على مهلك دوري عزيزتي انت تتركينا مره أخرى أمك على حق يجب أن تبقي معنا |