"nous quitter" - Traduction Français en Arabe

    • تركنا
        
    • تتركنا
        
    • يتركنا
        
    • مغادرتنا
        
    • ستتركنا
        
    • لتركنا
        
    • تتركينا
        
    Voyons, rien ne vous oblige à nous quitter si... Open Subtitles بحق السماء، ليس هُناك سبب .. يدعوكِ على تركنا إذا كنتِ
    Mais j'avais peur que Clark puisse un jour ouvrir le vaisseau... et qu'en apprenant la vérité sur ses origines... il veuille nous quitter. Open Subtitles لكنني خفت أنه إذا فتح كلارك المركبة وعرف حقيقة أصله فقد فقد يرغب في تركنا
    Les adultes, dès qu'on commence à les aimer, ils veulent nous quitter. Open Subtitles ، إذا بدأنا في حبهم والثقة بهم . يحاولون تركنا
    Les dieux pourraient nous quitter et dispenser leurs faveurs ailleurs. Open Subtitles الآلهة ربما تتركنا و تعطى فوائدها لمدينة أخرى
    Je me demande... pourquoi tu veux nous quitter. Open Subtitles أَتسائلُ حقاً لِماذا يَجِبُ أَنْ ترحل و تتركنا
    Les temps sont dures, et il va probablement nous quitter pour un travail mieux payé. Open Subtitles إنّ الأوقاتَ قاسية وقد يتركنا .لوظيفة أجرها عالٍ
    Ça me fait plaisir que tu l'aies vu de tes yeux avant de choisir de nous quitter si subitement. Open Subtitles يسرّني أنّك متّعت ناظريك برؤيتها قبلما تختارين مغادرتنا بغتة.
    Tu ne peux pas nous quitter, et nous ne pouvons pas te quitter. Open Subtitles لا يمكنك تركنا ، ولا يمكننا تركك
    Il paraît que t'as des soucis et que tu veux nous quitter. Open Subtitles سمعنا ان لديك مشاكل وتريد تركنا
    Prête à nous quitter pour un monde meilleur. Open Subtitles عازمة على تركنا لأجل مكان أفضل
    Vous ne prévoyez pas de nous quitter si ? Open Subtitles أنتِ لا تخططي على تركنا أليس كذلك؟
    Tout ça est de ta faute, Charlie. Tu n'aurais jamais dû nous quitter. Open Subtitles "كل هذا خطئك يا "تشارلى ما كان يجب عليك تركنا
    Seth De Luca réfléchit à nous quitter. Open Subtitles إنها حقيقة. سيث دي لوكا يفكر في تركنا
    À moins que vous ne songiez à nous quitter, Général ? Open Subtitles إلا لو كنت تفكر فى تركنا يا جنرال
    Tu ne peux pas nous quitter et on ne peut pas te quitter. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركنا لا يمكننا أن نتركك
    Tu ne vas pas nous quitter, si? Open Subtitles انت لن تتركنا , اليس كذلك ؟
    Tu vas nous quitter également ? Open Subtitles هل تنوى ان تتركنا ايضا ؟
    C'est le grand dieu de la littérature qui l'a poussé à nous quitter. Open Subtitles كان الاله العظيم للأدب هو الذي جعله يتركنا
    - Tu veux nous quitter déjà ? Open Subtitles -أتريد مغادرتنا الآن؟
    Si ça continue, elle va nous quitter. Open Subtitles ما حدث اليوم مجرد عيّنة. ستتركنا لاحقاً.
    J'ai été avec vous à chaque fois que vous avez cherché un moyen de nous quitter. Open Subtitles كنت معك في كل محاولة قمتَ بها لتركنا
    Chérie... tu ne vas pas encore nous quitter. Ta mère a raison. Open Subtitles على مهلك دوري عزيزتي انت تتركينا مره أخرى أمك على حق يجب أن تبقي معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus