- On fera ça à la cave. - Au moins, personne ne nous verra. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخدم القبو أجل على الأقل لن يرانا أحد هناك |
Pourquoi crois-tu qu'il nous verra après ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنين بأنه يريد ان يرانا بعد ماحصل ؟ |
Bon, tant pis, mais espérons que personne de l'école nous verra. | Open Subtitles | حسناً سوف نركبها لكن صلي للرب أن لا يرانا أحد من المدرسة |
Je l'emmène dans un restaurant chic, romantique, où tout le monde nous verra, et on finira peut-être en page six. | Open Subtitles | سأصطحبها للعشاء بمطعم فاخر، مكان رومانسيّ حيث سيرانا الجميع، ربّما ينتهي بنا المطاف على "الصفحة السادسة". |
Là, un grand producteur nous verra, et nous enverra à New York ! | Open Subtitles | و عندها سيرانا متعهد كبير و بعد ذلك سيرسلنا إلى نيويورك |
Oh, Idgie, que dira ta mère quand elle nous verra ivres? | Open Subtitles | ماذا ستقول امك.. عندما ترانا الاثنان... |
Du calme, Personne ne nous verra et qui s'en soucierait ? | Open Subtitles | هدأ من روعك لن يرانا أحد ومن يكترث فيما لو شاهدونا |
Si nous approchons de la tour, il nous verra venir. | Open Subtitles | إذا اقتربنا من البرج, فسوف يرانا و نحن نقترب. |
Je connais un endroit où personne de la ville ne nous verra. | Open Subtitles | أعرف مكاناً لا يمكن لأحد في المدينة أن يرانا |
Puis je reprends le contrôle et personne ne nous verra plus jamais. | Open Subtitles | وبعدها سأتولى الأمر ولا احد سيستطيع ان يرانا مجدداً |
Qui nous verra ? Je vois même pas mes pieds. | Open Subtitles | من سيستطيع أن يرانا أنا لا أستطيع أن أرى قدمى |
Il va savoir que vous me l'avez dit à la seconde où il nous verra. | Open Subtitles | سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض |
Allez, viens, on sera seuls. Personne ne nous verra. Dégoûtant ! | Open Subtitles | ـ تعال, سنكون بمفردنا ونستطيع أن نعمل أى شىء نريده بدون أن يرانا أحد ـ يبدوا مقرفا, هيا بنا نذهب |
Bon, on va aller dehors, où Dieu nous verra mieux. | Open Subtitles | حَسَناً. نحن سَنَذْهبُ الى خارج حيث الله يُمْكِنُه أن يرانا بشكل أفضل. |
Venez avec moi. Quelque part où on ne nous verra pas. | Open Subtitles | تعالى معى الى مكان لا يرانا فيه احد |
Il sera tellement heureux quand il nous verra toutes les deux demain. | Open Subtitles | جلب له النوع الذي يوجد به ورق فوقه، مثل "باغز بوني". سيكون متحمس جداً عندما يرانا معاً غداً. |
Quand papa nous verra arriver avec elle, il nous chassera tous les deux. | Open Subtitles | عندما يرانا أبوك أننا قادمين معها... سيتركنا |
C'est pour ça qu'il se terre là-bas. Il nous verra approcher et s'enfuira bien avant. | Open Subtitles | لهذا يربض هناك، سيرانا قادمين وسيكون قد رحل بعيداً. |
Qui nous verra à 3h et demi du matin? | Open Subtitles | من الذي سيرانا في الثالثة والنصف صباحاً؟ |
Elle doit s'approcher pour se nourrir. Elle nous verra. | Open Subtitles | يجب أن يقرب جداً ليتغذى , سيرانا |
Maman nous verra pas d'ici. | Open Subtitles | أمي لن ترانا من هنا |