"nouveau centre de" - Traduction Français en Arabe

    • مركز جديد
        
    • مرفق البث المصمم حديثا
        
    • جديدا للخدمات
        
    Un nouveau centre de soins maternels et infantiles a été créé à Irbid et les travaux d'agrandissement de l'unité de santé de Kraymeh, dans la vallée du Jourdain, ont été achevés. UN فقد أقيم مركز جديد لصحة اﻷم والطفل في إربد، وانتهى العمل على توسيع النقطة الصحية في الكريمة، بوادي اﻷردن.
    Un nouveau centre de conférences pouvant accueillir plusieurs milliers de participants a été construit à proximité de la zone où se trouvent le Parlement et le Gouvernement, c'est-à-dire non loin du bâtiment qui abriterait le programme des Volontaires des Nations Unies. UN وفي بون مركز جديد للمؤتمرات يسع عدة آلاف من المشاركين يقع على مقربة من المنطقة التي شغلها البرلمان والحكومة حتى اﻵن، وهو بذلك يقع على مقربة أيضا من المبنى الذي يشكل جزءا من هذا العرض.
    Un nouveau centre de détention pour mineurs avait été aménagé et environ 5 millions d'euros avaient été affectés à la réfection des centres de détention existants. UN وقد أُنشئ مركز جديد لاحتجاز السجناء الأحداث وخُصص نحو خمسة ملايين يورو لترميم السجون الموجودة.
    Le nouveau centre de production audiovisuelle sera combiné avec les services liés à l'installation de caméras robotisées et aux techniques de numérisation du son, ce qui permettra d'assurer la transmission d'images vidéo entre le Siège et les bureaux extérieurs sans interruption. UN وسيتكامل مرفق البث المصمم حديثا مع الخدمات المتاحة من خلال تركيب كاميرات متحركة ومعالجة الصوت رقميا وسيتيح سلاسة نقل صور الفيديو بين المقر والمكاتب الميدانية.
    Le Comité a été informé que la création d'un nouveau centre de services régional, ou la mise en place de tout autre dispositif d'appui administratif, pourrait réduire les risques courus par le personnel civil, tout en permettant la poursuite ininterrompue de l'appui opérationnel depuis un lieu centralisé. UN وأُبلِـغت اللجنة بأن مركزا إقليميا جديدا للخدمات أو ترتيبا بديلا يتمثل في مكتب خلفي للدعم يمكن أن يخفف تعرض الموظفين المدنيين للمخاطر، مع إتاحة مواصلة تقديم الدعم إلى العمليات من موقع مركزي.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour accroître la capacité du centre de détention de Metsälä ou pour créer un nouveau centre de détention pour étrangers. UN توصي اللجنة باتخاذ خطوات لزيادة القدرة الاستيعابية لمركز احتجاز ميتسالا أو إنشاء مركز جديد لاحتجاز الأجانب.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour accroître la capacité du centre de détention de Metsälä ou pour créer un nouveau centre de détention pour étrangers. UN توصي اللجنة باتخاذ خطوات لزيادة القدرة الاستيعابية لمركز احتجاز ميتسالا أو إنشاء مركز جديد لاحتجاز الأجانب.
    Elle a également été vivement encouragée à créer à Bonn (Allemagne) un nouveau centre de recherche et de formation axé sur l'environnement et la sécurité humaine. UN وتلقت أيضا تأييدا قويا لبدء مركز جديد للبحث والتدريب يركز على البيئة والأمن البشري في بون بألمانيا.
    Elle a également été vivement encouragée à créer à Bonn un nouveau centre de recherche et de formation axé sur l'environnement et la sécurité humaine (UNU/EHS). UN وتلقت الجامعة تأييداً قوياً لبدء مركز جديد للبحث والتدريب في بون يركز على البيئة والأمن البشري.
    Le nouveau centre de développement des terres arides qui a été mis en place est chargé de faire la liaison entre le Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse et le réseau global du PNUD. UN وأُنشئ مركز جديد لتطوير الأراضي الجافة يربط بين المكتب والشبكة الشاملة لممارسات البرنامج الإنمائي.
    En Serbie-et-Monténégro, le PNUD apporte son assistance à la réforme judiciaire par l'intermédiaire d'un nouveau centre de formation judiciaire. UN وفي صربيا والجبل الأسود، يدعم البرنامج الإصلاحات القضائية من خلال مركز جديد للتدريب القضائي.
    Une assistance technique de 50 000 dollars É.-U. sera consacrée à un nouveau centre de rééducation à Ganja; UN وستُنفق مساعدة تقنية بقيمة 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة على مركز جديد للتأهيل في غيانجا؛
    Il existe un nouveau centre de conférences d'une capacité de plusieurs milliers de personnes à proximité de la zone où se trouvent actuellement le Parlement et le gouvernement. UN ويوجد مركز جديد للمؤتمرات يمكنه استيعاب عدة آلاف من المشتركين قريب من المنطقة التي يوجد فيها حاليا البرلمان والحكومة.
    Un nouveau centre de détention pour les jeunes âgés de 16 à 18 ans, d'une capacité de 400 places, ouvrira prochainement. UN وسيُفتح قريباً مركز جديد لاحتجاز الأحداث الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة، وسيتَّسع ﻟ 400 نزيل.
    La Mission a également joué un rôle de coordination et de plaidoyer s'agissant de la construction d'un nouveau centre de détention pour mineurs à Herat. UN وقد أدت بعثة الأمم المتحدة دوراً في التنسيق والدعوة لبناء مركز جديد لإصلاح الأحداث في حيرات.
    Le Gouvernement a affecté 10 millions de couronnes norvégiennes à un nouveau centre de santé féminine. UN وقد خصَّصت الحكومة 10 ملايين كرونة نرويجية لإنشاء مركز جديد لصحة المرأة.
    :: nouveau centre de données conçu pour utilisation dans les scénarios 1 et 2 (en cours d'installation) UN :: يجري إنشاء مركز جديد للبيانات ليغطي التصورين الأول والثاني
    La construction au camp de Nahr el-Bared d’un bâtiment de deux étages abritant un nouveau centre de rééducation communautaire et un centre de jeunes est achevée; ces centres sont gérés et administrés par des comités locaux, appuyés par l’Office et des organisations non gouvernementales. UN وأنجز تشييد مبني ذا طابقين في مخيم نهر البارد ﻹيواء مركز جديد للتأهيل المجتمعي ومركز للشباب؛ وتتولى إدارة وتسيير المركزين لجنتان محليتان بدعم من اﻷونروا والمنظمات غير الحكومية.
    Le nouveau centre de production audiovisuelle sera combiné aux services liés à l'installation de caméras robotisées et aux techniques de numérisation du son, ce qui permettra d'assurer la transmission ininterrompue d'images vidéo entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وسيتكامل مرفق البث المصمم حديثا مع الخدمات المتاحة من خلال تركيب كاميرات متحركة ومعالجة الصوت رقميا كما سيتيح ذلك سلاسة نقل صور الفيديو بين المقر والمكاتب الميدانية.
    De 2003 à 2005, grâce à des dons de la MINUK, l'organisation a construit un nouveau centre de services sociaux à Fushe Kosovo (Serbie) et a rénové cinq autres centres à Pristina, Lipljan, Kamenica, Mitrovica et Decan dans la province du Kosovo. UN في الفترة من 2003 إلى 2005، وبفضل منح من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، شيدت المؤسسة في فوشي، كوسوفو (صربيا) مركزا جديدا للخدمات الاجتماعية وجددت خمسة مراكز أخرى في بريشتينا، وليبليان، وكامينيتشا و ميتروفيتشا وديكان في إقليم كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus