Les participants ont aussi été invités à faire de nouveaux commentaires sur les thèmes principaux examinés durant la première session. | UN | وطُلب من المشاركين كذلك الإدلاء بأي تعليقات إضافية عن المواضيع الرئيسية قيد النظر في هذه الدورة الأولى. |
nouveaux commentaires de l'auteur sur la recevabilité | UN | تعليقات إضافية من صاحب البلاغ بشأن المقبولية |
nouveaux commentaires de l'auteur | UN | تعليقات إضافية مقدمة من صاحب البلاغ |
nouveaux commentaires de l'auteur | UN | معلومات إضافية مقدمة من صاحب البلاغ |
Observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et nouveaux commentaires de l'auteur | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحبة البلاغ |
9.1 Le 25 octobre 2001, le conseil a fait parvenir de nouveaux commentaires concernant la réponse de l'État partie datée du 2 octobre 2001. | UN | 9-1 في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، قدم المحامي تعليقات أخرى على ملاحظات الدولة الطرف في 2تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
La seconde partie du document de travail est consacrée au projet élargi de directives, assorti de nouveaux commentaires. | UN | وتضمن الجزء الثاني من ورقة العمل مشروع المبادئ التوجيهية الموسع مشفوعاً بتعليقات إضافية. |
Dans la présente note, le Royaume-Uni entend renforcer certaines de ses principales observations et apporter de nouveaux commentaires fondés sur l'ensemble des travaux. | UN | وتعيد هذه المذكرة تأكيد عدد من الملاحظات الرئيسية التي أبدتها المملكة المتحدة، وتبدي كذلك تعليقات جديدة على أساس مجمل العمل بأكمله. |
nouveaux commentaires des auteurs | UN | تعليقات إضافية من صاحبي البلاغ |
nouveaux commentaires de l'auteur | UN | تعليقات إضافية قدمها صاحب البلاغ |
15.4 Par une note du 31 juillet 2006, le requérant a fait de nouveaux commentaires sur les observations de l'État partie. | UN | 15-4 وفي 31 تموز/يوليه 2006، قدم صاحب الشكوى تعليقات إضافية على البيانات التي قدمتها الدولة الطرف. |
15.4 Par une note du 31 juillet 2006, le requérant a fait de nouveaux commentaires sur les observations de l'État partie. | UN | 15-4 وفي 31 تموز/يوليه 2006، قدم صاحب الشكوى تعليقات إضافية على البيانات التي قدمتها الدولة الطرف. |
7.1 En date du 28 septembre 2010, l'auteur a fait part de nouveaux commentaires. | UN | 7-1 في 28 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت صاحبة البلاغ تعليقات إضافية. |
nouveaux commentaires de la source | UN | تعليقات إضافية من المصدر |
7.1 En date du 28 septembre 2010, l'auteur a fait part de nouveaux commentaires. | UN | 7-1 في 28 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت صاحبة البلاغ تعليقات إضافية. |
9.1 Dans de nouveaux commentaires en date du 1er juillet 1996, les auteurs s'élèvent contre certaines des observations de l'État partie mentionnées au paragraphe 8.1 ci-dessus. | UN | ٩-١ وفي تعليقات إضافية مؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ يختلف الشاكون مع بعض ملاحظات الدولة الطرف المشار إليها في الفقرة ٨-١ أعلاه. |
nouveaux commentaires de l'auteur | UN | معلومات إضافية مقدمة من صاحب البلاغ |
nouveaux commentaires de l'auteur | UN | معلومات إضافية مقدمة من صاحب البلاغ |
nouveaux commentaires de l'auteur | UN | ملاحظات إضافية قدمها صاحب البلاغ |
nouveaux commentaires de l'auteur | UN | ملاحظات إضافية من صاحب البلاغ |
nouveaux commentaires de la source | UN | تعليقات أخرى واردة من المصدر |
15.5 Par une note du 16 août 2006, le conseil a fait parvenir de nouveaux commentaires sur les observations de l'État partie, indiquant qu'elle ne savait pas si l'UDI avait ouvert un dossier de retrait à la suite de la demande de l'UNE dans ce sens. | UN | 15-5 وفي 16 آب/أغسطس 2006، قدمت المحامية تعليقات أخرى على بيانات الدولة الطرف، وأشارت إلى أنها لا تعلم هل شرعت مديرية الهجرة في إجراءات سحب الإقامة استناداً إلى طلب مجلس الطعون المتصلة بالهجرة. |
7.1 Le 2 avril 2002, l'auteur a apporté de nouveaux commentaires à la réponse de l'État partie. | UN | 7-1 وفي 2 نيسان/أبريل 2002، أدلى صاحب البلاغ بتعليقات إضافية على رد الدولة الطرف. |
Cette étude a été soumise en réponse à la demande du Secrétariat exécutif de la Convention de recevoir de nouveaux commentaires sur l'impact potentiel des technologies GURTS sur les petites exploitations, sur les communautés autochtones et locales et sur les droits des exploitants agricoles. | UN | وتم هذا التقديم استجابة لطلب الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوّع البيولوجي للحصول على تعليقات جديدة بشأن الآثار المحتملة لتكنولوجيا تقييد الاستخدام الجيني على المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة والسكان الأصليين والمجتمعات المحلية وحقوق المزارعين. |