"nouvel alinéa" - Traduction Français en Arabe

    • الفقرة الفرعية الجديدة
        
    • الفقرة الجديدة
        
    • فقرة فرعية جديدة
        
    • فقرة جديدة
        
    • جديدة في الديباجة
        
    • البند الجديد
        
    • جديدة إلى الديباجة
        
    • جديدة من الديباجة
        
    • الجديدة في الديباجة
        
    • الجديدة من الديباجة
        
    • فرعي جديد
        
    • الفقرةَ الفرعية
        
    • جديدة تنص
        
    • بنداً فرعياً جديداً
        
    • ديباجة جديدة
        
    Elle fait valoir que le nouvel alinéa englobe également la situation décrite par la délégation des États-Unis. UN وسلمت بأن الفقرة الفرعية الجديدة ستتناول أيضاً الحالة التي وصفها وفد الولايات المتحدة.
    Après le troisième alinéa, insérer le nouvel alinéa suivant : UN تضاف الفقرة الفرعية الجديدة التالية بعد الفقرة الفرعية الثالثة:
    Malheureusement, je ne connais pas le libellé de l'amendement à apporter à la page 6 — le nouvel alinéa du préambule proposé par la représentante de Trinité-et-Tobago. UN ولﻷسف، لا أعرف ما هو التعديل الوارد في الصفحة ٥، أي الفقرة الجديدة من الديباجة المقترحة من جانب ممثلة ترينيداد وتوباغو.
    Ajouter un nouvel alinéa, comme suit : UN تُضاف فقرة فرعية جديدة على النحو التالي:
    Un nouvel alinéa, inséré après le cinquième alinéa du préambule, se lit comme suit : UN وكان نص فقرة جديدة في الديباجة تلي الفقرة الخامسة كما يلي :
    Avant le dernier alinéa, insérer le nouvel alinéa suivant : UN تدرج الفقرة الفرعية الجديدة التالية قبل الفقرة الفرعية الأخيرة:
    De surcroît, le libellé choisi pour ce nouvel alinéa ne sied pas tout à fait au reste du paragraphe. UN وأردف أن صياغة الفقرة الفرعية الجديدة غير مؤتلفة مع بقية الفقرة.
    Ce nouvel alinéa, qui n'est pas exhaustif, n'énumère que les utilisations les plus connues et les plus courantes actuellement. UN ولا تورد هذه الفقرة الفرعية الجديدة إلا أوجه الاستخدام المعروفة أكثر والجارية حاليا وهي غير شاملة.
    Ajouter un nouvel alinéa f), libellé en ces termes : UN تضاف الفقرة الفرعية الجديدة )و( على النحو التالي:
    Un nouvel alinéa, libellé comme suit, a été ajouté entre le cinquième et le sixième alinéa : UN وتضاف الفقرة الجديدة التالية بين الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة:
    Dans le nouvel alinéa, nous nous sommes félicités de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN وفي الفقرة الجديدة في الديباجة، نرحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    La délégation japonaise estime que le sujet est adéquatement couvert dans le nouvel alinéa du préambule qui suit le huitième. UN ويعتقد وفده أن هذا الموضوع تغطيه بشكل واف الفقرة الجديدة التي أضيفت إلى الديباجة بعد الفقرة الثامنة.
    Développer le paragraphe 21 pour inclure le Bureau d'évaluation indépendant dans un nouvel alinéa i) libellé comme suit : UN توسيع نطاق الفقرة 21 لإدراج مكتب التقييم المستقل في فقرة فرعية جديدة ' ط` نصها كالتالي:
    Faire de l'actuel alinéa i) un nouvel alinéa j) libellé comme suit : UN تصبح الفقرة الفرعية الحالية ' ط` فقرة فرعية جديدة ' ي` نصها كالتالي:
    Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document. UN وثمة شكر للجنة البرنامج والتنسيق لقيامها بإضافة فقرة جديدة حتى تتسم الوثيقة بمزيد من الفعالية.
    Un nouvel alinéa a été ajouté au préambule et la portée de plusieurs paragraphes existants a été élargie. UN ولقد أدخلنا فقرة جديدة في الديباجة ووسعنا نطاق بعض الفقرات الحالية.
    Nous avons ajouté un nouvel alinéa et un nouveau paragraphe. UN فقد أضفنا فقرة جديدة في الديباجة وواحدة في المنطوق.
    Le nouvel alinéa pourrait être libellé comme suit : UN ويمكن أن يصاغ البند الجديد على النحو التالي:
    Nous remercions le Président de la Commission d'avoir, par exemple, tenu compte de la proposition cubaine d'inclure au préambule un nouvel alinéa faisant référence aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN ونود أن نشكر رئيس اللجنة، لمراعاته اقتراح كوبا بإدراج فقرة جديدة إلى الديباجة تشير إلى مقاصد وأهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    a) Après le seizième paragraphe du préambule, le nouvel alinéa suivant a été inséré : UN (أ) بعد الفقرة السادسة عشرة من الديباجة، أدرجت فقرة جديدة من الديباجة نصها كما يلي:
    87. Le nouvel alinéa du préambule est adopté avec les amendements proposés. UN 87- واعتمدت الفقرة الجديدة في الديباجة بالتعديلات المقترحة.
    Après le paragraphe 69, insérer un nouvel alinéa et deux nouveaux paragraphes libellés comme suit: UN يدرج عنوان فرعي جديد وفقرتان جديدتان، بعد الفقرة 69، على النحو التالي:
    126. La Commission est convenue d'ajouter un nouvel alinéa f) libellé comme suit: " Le mode d'attribution du marché. " UN 126- اتَّفقت اللجنةُ على أن تضيف الفقرةَ الفرعية (و) التالية: " طريقة إرساء عقد الاشتراء. "
    Le premier tend à insérer, entre le sixième et le septième alinéa du préambule, un nouvel alinéa se lisant comme suit : UN ويقترح التعديل اﻷول أن يدرج، بين الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة، فقرة جديدة تنص على ما يلي:
    4. À la même séance, le SBI a ajouté un nouvel alinéa au point 9 de l'ordre du jour provisoire. UN 4- وفي الجلسة ذاتها، أضافت الهيئة بنداً فرعياً جديداً إلى البند 9 من جدول الأعمال المؤقت.
    Immédiatement après cet alinéa, je voudrais suggérer l'insertion du nouvel alinéa suivant : UN أود أن أقترح أن يتم إدراج فقرة ديباجة جديدة مباشرة بعد تلك الفقرة، يكون نصها كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus