Un nouvel organigramme a été établi qui permet d'aborder les questions d'environnement de manière globale et intégrée. | UN | وُضع الهيكل التنظيمي الجديد القائم على أساس المهام، وسُمح له بتناول المسائل البيئية بشكل شامل متكامل. |
On trouvera à l'annexe II du présent rapport le nouvel organigramme du Bureau. | UN | ويبين المرفق الثاني لهذا التقرير الهيكل التنظيمي الجديد لمكتب المدعي العام. |
De même, le nouvel organigramme du pouvoir exécutif de l'État plurinational montre que des femmes autochtones sont en poste dans les différents ministères. | UN | وعلاوة على ذلك، تشارك نساء الشعوب الأصلية في تشكيلة مجلس الوزراء ضمن الهيكل التنظيمي الجديد للجهاز التنفيذي للدولة المتعددة القوميات. |
L'ancienne Division des programmes mondiaux et interrégionaux a été absorbée dans ce nouvel organigramme. | UN | وقد تم استيعاب شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية في هذا الهيكل الجديد. |
17. Dans le nouvel organigramme, la dotation en effectifs de la Section des services aux usagers serait ramenée de 45 à 39. | UN | ١٧ - وسيخفض الهيكل الجديد العدد الكلي للموظفين فى قسم خدمات المستعملين من ٤٥ موظفا إلى ٣٩ موظفا. |
Dans sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a pris note du nouvel organigramme du Bureau de la gestion des ressources humaines, qui lui a été présenté dans le cadre de l'examen du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 15 - وأحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 62/236 بالهيكل التنظيمي الجديد لمكتب إدارة الموارد البشرية الذي قُدم في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
On a procédé à une analyse des fonctions qui seraient exercées par l'Entité, afin d'en regrouper certaines et de concevoir un nouvel organigramme. | UN | وأجري تحليل للأداء بغية توحيد المهام، مما أسفر عن تصميم هيكل تنظيمي جديد. |
On trouve à la section V un bilan actualisé de l'opérationnalisation du nouvel organigramme du | UN | ويوفر الفرع الخامس استكمالا لوضع الهيكل التنظيمي الجديد للصندوق موضع التطبيق. |
En conséquence, le nouvel organigramme est à présent en harmonie avec l'orientation des programmes de la Commission. | UN | وكنتيجة لذلك، تم تكييف الهيكل التنظيمي الجديد ليوائم التوجه البرنامجي للجنة. |
Le nouvel organigramme concordera avec le programme de travail de 2000-2001. | UN | وسيكتمل بالنسبة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ تحقيق الملاءمة بين الهيكل التنظيمي الجديد وبرنامج العمل. |
Le nouvel organigramme concordera avec le programme de travail de 2000-2001. | UN | وسيكتمل بالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ تحقيق الملاءمة بين الهيكل التنظيمي الجديد وبرنامج العمل. |
Les membres du Comité supérieur de gestion du HCR se sont attachés à déterminer si les efforts en cours étaient bien adaptés au nouvel organigramme du HCR et au système de gestion des carrières récemment entré en application. | UN | ويتطلع أعضاء لجنة الإدارة العليا في المفوضية إلى معرفة ما إذا كانت الجهود الجارية تتمشى تماما مع الهيكل التنظيمي الجديد للمفوضية ومع نظام إدارة الحياة الوظيفية الذي بدأ تطبيقه في الآونة الأخيرة. |
Le nouvel organigramme concordera avec le programme de travail de 2000-2001. | UN | وسيكتمل بالنسبة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ تحقيق الملاءمة بين الهيكل التنظيمي الجديد وبرنامج العمل. |
Le nouvel organigramme du PNUD permettait de mieux adapter les effectifs aux impératifs de la réforme, le Bureau des ressources humaines faisant maintenant partie du Bureau de la planification et de la gestion des ressources. | UN | وأوضح أن الهيكل التنظيمي الجديد للبرنامج اﻹنمائي يتيح زيادة المواءمة بين إدارة الموارد البشرية وإدارة التغيير، بعد أن أصبح مكتب الموارد البشرية اﻵن جزءا من مكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
Aucune modification n'est prévue pour l'infirmerie qui sera intégrée à la Section des services généraux dans le nouvel organigramme proposé. | UN | ولا يُتوقع حدوث تغييرات في العيادة الطبية التي ستُدمج في قسم الخدمات العامة في الهيكل الجديد المقترح. |
EULEX a continué de suivre, encadrer et conseiller la Police du Kosovo, dont le Ministre de l'intérieur a approuvé le 28 mai le nouvel organigramme. | UN | وفي 28 أيار/مايو، وافق وزير الداخلية على الهيكل الجديد لشرطة كوسوفو. |
Dans le nouvel organigramme, il est prévu de développer la formation, qui sera contrôlée par un nouveau commandement de la formation et de la doctrine. Dans la région de Gnjilane, sept membres des minorités ont, pour la première fois, été intégrés au Corps de protection du Kosovo (CPK). | UN | وفي إطار هذا الهيكل الجديد ستوسع وحدة التدريب بحيث تصبح مسؤولة عن قيادة شؤون التدريب والتوجيه المعنوي، وقد التحق بالفرقة في منطقة شينجيلاني أول سبعة أفراد من أبناء الأقليات. |
30. M. Deniau se félicite de l'adoption d'un nouvel organigramme de l'ONUDI et de la place occupée dans celui-ci par le Groupe de l'évaluation, qui illustre la volonté de l'ONUDI, d'une part, de donner à ce service toute l'indépendance qui doit lui revenir et, d'autre part, de veiller à ce que les enseignements tirés des évaluations soient mis à profit pour optimiser les projets et les programmes. | UN | 30- ورحّب بالهيكل التنظيمي الجديد لفريق التقييم التابع لليونيدو، وقال إن هذا الهيكل دليل على رغبة اليونيدو في إعطاء هذه الخدمة الاستقلالية التي تتطلبها مع ضمان استخدام الدروس المستفادة لبلوغ المستوى الأمثل في فعالية المشاريع والبرامج. |
Ayant à l'esprit l'accroissement sensible des activités du Centre, ainsi que le nouvel organigramme et les nouvelles fonctions du Centre pour la période post-Habitat II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الزيادة الكبيرة في أنشطة المركز والهيكل التنظيمي الجديد والوظائف الجديدة للمركز في فترة ما بعد الموئل الثاني، |
Lors de l'établissement du plan de travail, on a tenu compte du nouvel organigramme du siège de l'UNOPS, que l'équipe de direction a fait connaître en septembre 2007 et qui est entré en vigueur le 1er janvier 2008. | UN | 44 - ووضعت خطة العمل مع مراعاة الخريطة التنظيمية الجديدة لمقر مكتب خدمات المشاريع كما عممته الإدارة في أيلول/سبتمبر 2007، اعتباراً من 1 كانون الثاني/ يناير 2008. |
L'Islande appuie le nouveau modèle de fonctionnement et le nouvel organigramme du DIP. | UN | وأعلن تأييد أيسلندا للنموذج التشغيلي والهيكل التنظيمي الجديدين لإدارة شؤون الإعلام. |
III. Une Organisation, une stratégie Le présent rapport décrit dans ses grandes lignes la manière dont le Secrétaire général entend donner suite aux propositions adoptées par l'Assemblée générale, en définissant le cadre de gouvernance et opérationnel du nouvel organigramme TIC - lequel prendrait la forme d'un bureau de l'informatique et des communications situé au Département de la gestion. | UN | 6 - يعرض هذا التقرير خطة الأمين العام الرامية إلى البت في المقترحات التي اعتمدتها الجمعية العامة من خلال رسم الإطار الإداري والتنفيذي للهيكل التنظيمي الجديد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي اقتُرح في شكل مكتب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يكون مقره في إدارة الشؤون الإدارية. |
Entre juillet et octobre 2006, le Département des opérations de maintien de la paix a procédé à un examen approfondi de l'organisation de la Base de soutien logistique qui a débouché sur la définition d'un nouveau concept d'opérations, la proposition de création de trois nouvelles entités et un nouvel organigramme. | UN | وأضاف أنه بين شهري تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2006، أجرت دائرة عمليات حفظ السلام استعراضا تنظيميا شاملا لقاعدة اللوجستيات، توصلت من خلاله إلى مفهوم جديد للعمليات، واقتراح بثلاثة كيانات جديدة، وهيكل تنظيمي جديد. |
Une délégation a demandé au PNUD d'établir un nouvel organigramme incorporant les changements en question. | UN | وطلب أحد الوفود من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم خريطة تنظيمية جديدة وخطة موحدة تستند إلى التغييرات. |
:: Un nouvel organigramme pour la Base de soutien logistique; | UN | - هيكلا تنظيميا جديدا لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات |
On trouvera à l'annexe IV un nouvel organigramme de la MINUGUA pour 2002. E. Prévisions de dépenses de la Mission pour la période | UN | 9 - وترد في المرفق الرابع خريطة تنظيمية للبعثة، تبين الهيكل التنظيمي المنقح الموضوع لعام 2002. |