"nouvelle liste" - Traduction Français en Arabe

    • القائمة الجديدة
        
    • قائمة جديدة
        
    • القائمة الإضافية
        
    • قائمة الممنوعين من السفر الجديدة
        
    La nouvelle liste est valable trois ans, mais peut être révisée chaque année, si nécessaire. UN وتسري القائمة الجديدة لمدة ثلاثة أعوام ولكن يمكن مراجعتها سنويا عند الضرورة.
    La nouvelle liste devait être entérinée ultérieurement par les organes compétents de l'État. UN وكان من المتوقع إقرار هذه القائمة الجديدة في مرحلة لاحقة من جانب الهيئات المعنية في الدولة.
    Il s'est ensuite entretenu avec des représentants du Maroc à Rabat et les a informés de cette nouvelle liste, qui leur a entre-temps été transmise par mon Représentant spécial. UN ثم التقى بالمسؤولين المغاربة في الرباط وأعلمهم بهذه القائمة الجديدة التي نقلها لهم في وقت لاحق ممثلي الخاص.
    En 2013, le Gouvernement a approuvé une nouvelle liste de ces zones, comprenant 91 colonies situées sur le Territoire palestinien occupé. UN وفي عام 2013، وافقت الحكومة على قائمة جديدة لهذه المناطق، تشمل 91 مستوطنة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    De Vienne, le Groupe d'action a assuré le suivi avec une nouvelle liste de questions non encore résolues. UN وأرسل فريق العمل من فيينا قائمة جديدة بمسائل معلقة.
    2. Cette nouvelle liste d'organisations non gouvernementales (ONG) a été examinée par le Bureau de la Conférence des Parties. UN 2- وقد استعرض مكتب مؤتمر الأطراف هذه القائمة الإضافية للمنظمات غير الحكومية.
    Il s’était ensuite entretenu avec des représentants du Maroc à Rabat et les avait informés de cette nouvelle liste, qui leur avait entre-temps été transmise par le Représentant spécial. UN ثم التقى بالمسؤولين المغاربة في الرباط وأعلمهم بهذه القائمة الجديدة التي نقلها إليهم بعد ذلك ممثلي الخاص.
    Recoupez la liste du personnel avec la nouvelle liste d'Interpol, pour voir s'il n'y a pas de liens. Open Subtitles أُريد موظفي القنصل السجلات فحصت بتلك القائمة الجديدة التى استلمناها من الانتربول لترى اذا كنت تستطيع عمل اى اتصالات
    Figurent sur cette nouvelle liste toutes les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont demandé, et à qui il a été accordé, le statut d'admission provisoire aux travaux de la cinquième Conférence des Parties. UN وتشمل هذه القائمة الجديدة جميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي التمست ومُنحت مركز القبول المسبق في الدورة الخامسة.
    Compte tenu de la nouvelle liste d'utilisations, le modèle déterministe pour l'estimation de l'absorption chronique et aigüe de méthamidophos par l'alimentation n'a fait apparaître aucun risque pour la population en général. UN واستناداً إلى القائمة الجديدة للاستخدامات، فإن النموذج القطعي لتقدير الكمية المزمنة والحادة من الميثاميدوفوس من خلال النظام الغذائي لا يظهر أي خطر على السكان عامة.
    Compte tenu de la nouvelle liste d'utilisations, le modèle déterministe pour l'estimation de l'absorption chronique et aigüe de méthamidophos par l'alimentation n'a fait apparaître aucun risque pour la population en général. UN واستناداً إلى القائمة الجديدة للاستخدامات، فإن النموذج القطعي لتقدير الكمية المزمنة والحادة من الميثاميدوفوس من خلال النظام الغذائي لا يظهر أي خطر على السكان عامة.
    L'objectif de cette réunion était d'examiner les activités en cours et d'adopter le projet de programme de travail et de budget pour 2015 et la nouvelle liste des pays prioritaires pour 2015. UN وكان الغرض من الجلسة استعراض الأنشطة الجارية، وإقرار مشروع خطة العمل والميزانية لعام 2015 والموافقة على القائمة الجديدة للبلدان ذات الأولوية التي ستشملها الأنشطة في عام 2015.
    En conséquence, la nouvelle liste comprenant 12 sites à surveiller en 2008 a été établie sur la base de celle qui était annexée à leur requête. UN ولذلك، أُعدت القائمة الجديدة التي تضم 12 موقعا من المواقع التي تتطلب المراقبة في عام 2008، استنادا إلى القائمة التي أُرفقت بطلبهم.
    La nouvelle liste des filières éducationnelles et qualifications apporte, grâce à l'intégration plus poussée des métiers individuels figurant au Registre unique des tarifs et des qualifications, aux femmes des possibilités élargies de formation professionnelle et technique. UN ونتيجة للإدماج الأشد للمهن الواردة في السجل الوحيد للرسوم الجمركية والمواصفات تتيح القائمة الجديدة للتخصصات التعليمية والمؤهلات للإناث إمكانيات أكبر للتدرب المهني والفني.
    La nouvelle liste et les renseignements donnés par l'entreprise ont permis à l'Instance de faire pression sur certains pays clefs et de demander que soit procédé à une enquête qui ne pouvait être effectuée que par les autorités nationales. UN وقد تمكنت الآلية، بفضل القائمة الجديدة والإخباريات والمعلومات التي وفَّرتها الشركة لها، من ممارسة ضغوط على بعض البلدان الرئيسية، وطلب إجراء تحقيق ليس في وسع أحد غير السلطات الوطنية إجراؤه.
    Toute marchandise ne figurant pas sur la nouvelle liste des produits interdits pourrait entrer à Gaza. UN وسوف يتم السماح بدخول غزة أي صنف من الأصناف غير المدرجة في قائمة جديدة للسلع المحظورة.
    Le Conseil des ministres devra donc établir et soumettre une nouvelle liste de candidats tandis que l'actuel conseil, dont le mandat a expiré, continue d'expédier les affaires courantes. UN ويعني هذا أن مجلس الوزراء يتعين عليه إعداد وتقديم قائمة جديدة بمرشحين في الوقت الذي يستمر فيه المجلس المنتهية ولايته في تصريف مهامه بشكل مؤقت.
    Sur la base des consultations officieuses qui viennent d'avoir lieu, il établira une nouvelle liste d'orateurs qu'il présentera à la Commission à la prochaine séance. UN وأضاف أنه سيقوم، على أساس ما أجري من مناقشات غير رسمية، بإعداد قائمة جديدة للمتكلمين للنظر فيها في الجلسة القادمة.
    Une nouvelle liste d'experts indépendants pour la fonction d'inspection a été établie, et la première inspection a commencé. UN ووضعت قائمة جديدة بأسماء خبراء مستقلين للقيام بمهمة التفتيش، وبدأت أول عملية تفتيش.
    Annexe nouvelle liste des organisations qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être admises en qualité UN قائمة جديدة بالمنظمات التي أعربت عن رغبتها في قبولها بصفة مراقب
    3. Cette nouvelle liste d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales (voir l'annexe) a été examinée par le Bureau de la Conférence des Parties. UN 3- وقد استعرض مكتب مؤتمر الأطراف هذه القائمة الإضافية للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية (انظر المرفق).
    Le 16 mars 2004, il a adopté la nouvelle liste, qui peut être consultée sur le site Web du Comité ( < http://www.un.org/Docs/sc/committees/ Liberia3Template.htm > ). UN وفي 16 آذار/مارس 2004، اعتمدت اللجنة قائمة الممنوعين من السفر الجديدة وهي متاحة حاليا في موقع اللجنة على الإنترنت التالي: http://www.un.org/Docs/sc/committees/Liberia3Template.htm.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus