En outre, tant les États qui soumettent leurs rapports régulièrement que les États qui ont du retard dans la soumission de leurs rapports peuvent aussi être invités à appliquer la nouvelle procédure facultative: | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أيضاً دعوة كل من الدول التي تقدم تقاريرها بصفة منتظمة والدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى اتباع الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
À titre d'exemple, 18 États ont déjà soumis leur rapport au Comité contre la torture en suivant la nouvelle procédure facultative de présentation de rapports. | UN | على سبيل المثال، قدمت 18 دولة تقريرها حتى الآن للجنة مناهضة التعذيب بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
Date d'acceptation de la nouvelle procédure facultative | UN | تاريخ الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد |
À cet effet, le Comité adressera en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter, l'État partie ayant accepté de soumettre son rapport au Comité conformément à la nouvelle procédure facultative. | UN | ولهذا الغرض، ستحيل اللجنة إلى الدولة الطرف، في الوقت المناسب، قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف وافقت على تقديم تقاريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
En vue de réduire le surcroît de travail que constitue pour les États parties la présentation de rapports et pour améliorer ses propres méthodes de travail, le Comité a adopté une nouvelle procédure facultative qui consiste en l'élaboration d'une liste de questions préalablement à la date de soumission du rapport. | UN | 3 - وبهدف تخفيف عبء تقديم التقارير على الدول الأطراف وتحسين أساليب عمل اللجنة، قامت باعتماد إجراء اختياري جديد يتمثل في إعداد قائمة بالمسائل المطروحة قبل الموعد المحدد لتقديم التقرير. |
À la 109e session, le Comité a examiné son premier rapport au titre de la nouvelle procédure facultative. | UN | 55- وخلال الدورة 109، نظرت اللجنة في أول تقرير بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
Cette nouvelle procédure facultative a été adoptée par le Comité à sa quatorzième session, en avril 2011 (voir A/66/48, par. 26). | UN | واعتمدت اللجنة هذا الإجراء الاختياري الجديد في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في نيسان/أبريل 2011 (A/66/48، الفقرة 26). |
II. Principes et méthode d'application de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports | UN | ثانياً - المبادئ والمنهجية التي يقوم عليها تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير |
F. Calendrier de la phase initiale de mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports: | UN | واو - الجدول الزمني لتنفيذ المرحلة الأولى من الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure facultative qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على قبولها تقديم تقريرها باتّباع هذا الإجراء الاختياري الجديد الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir accepté de présenter son rapport en suivant cette nouvelle procédure facultative, qui facilite la coopération entre l'État partie et le Comité. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على قبولها تقديم تقريرها باتّباع هذا الإجراء الاختياري الجديد الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
1. Un délai suffisant doit être donné aux États parties pour faire savoir au Comité s'ils acceptent d'appliquer la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports: | UN | 1- ينبغي إعطاء الدول الأطراف وقتاً كافياً لإعلام اللجنة بموافقتها أو عدم موافقتها على اتباع الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير. |
27. Compte tenu des réactions positives des États parties et de l'accueil favorable qu'ils ont réservé à la nouvelle procédure facultative d'établissement des rapports, le Comité a décidé à sa quarantedeuxième session de poursuivre régulièrement cette procédure, adoptée en mai 2007 à sa trentehuitième session. | UN | 27- نظراً لردود الفعل الإيجابية التي تلقتها اللجنة من الدول التي أبدت موافقتها على الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالإبلاغ، قررت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، أن تستمر بشكل منتظم في العمل بهذا الإجراء المعتمد في أيار/مايو 2007 خلال دورتها الثامنة والثلاثين. |
Certains États ont fait part de leur expérience positive en ce qui concerne la nouvelle procédure facultative (liste de points à traiter établie avant la soumission des rapports). | UN | 13 - وأطلعت بعض الدول الحاضرين على تجاربها الإيجابية في إطار الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير (إعداد قائمة بالمسائل قبل تقديم التقارير). |
24. M. Iwasawa a présenté la mise en œuvre de la nouvelle procédure facultative pour la soumission des rapports, adoptée en juillet 2010, et a souligné l'importance de ce fait nouveau. | UN | 24- وتطرق السيد إيواساوا إلى تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير، الذي اعتمد في تموز/يوليه 2010، فأبرز أهمية هذا التطور الحاصل. |
o Le 11 février 2014, El Salvador a fait savoir qu'il souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. | UN | (خ) في 23 كانون الثاني/يناير 2014، أبلغت سويسرا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير. |
w Le 20 juillet 2013, la Lituanie a fait savoir qu'elle souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. | UN | (د د) في 20 تموز/يوليه 2013، أبلغت ليتوانيا اللجنة أنها ترغب في الموافقة على الإجراء الاختياري الجديد للإبلاغ وطلبت من اللجنة إعداد قائمة بالمسائل السابقة لتقديم التقرير. |
Il sait gré à l'État partie d'avoir accepté de soumettre son rapport conformément à la nouvelle procédure facultative, car celle-ci améliore la coopération avec le Comité et sert de fil conducteur à l'examen du rapport ainsi qu'au dialogue avec la délégation. | UN | وتود أن تشكرها على اتباع الإجراء الاختياري لتقديم التقارير لأن ذلك يوثق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويتيح النظر في التقرير بمزيد من التركيز وإجراء الحوار مع الوفد. |
En juin 2010, la Réunion intercomités a discuté de la proposition de < < listes de questions préalables à l'établissement des rapports > > , nouvelle procédure facultative de présentation des rapports adoptée par le Comité contre la torture et le Comité des droits de l'homme, et a formulé des recommandations à cet égard. | UN | 28 - في حزيران/يونيه 2010، ناقش الاجتماع المشترك بين اللجان مقترح " قوائم المسائل السابقة على الإبلاغ " ، وهو إجراء اختياري جديد للإبلاغ اعتمدته لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وقدّم بعض التوصيات في هذا الصدد. |
c) De la décision de renforcer la nouvelle procédure facultative pour l'établissement des rapports (A/64/44, par. 27) adoptée par le Comité (A/62/44, par. 23 et 24), qui accroît considérablement sa charge de travail du fait de l'établissement des listes de points avant la soumission des rapports attendus; | UN | (ج) قرار توحيد إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد (A/64/44، الفقرة 27) الذي اتخذته اللجنة (A/62/44، الفقرتان 23 و24)، والذي زاد بقدر كبير من حجم أعمال اللجنة فيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ؛ |
Le Comité et les États parties ont examiné les questions suivantes: méthodes de travail du Comité; harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels; nouvelle procédure facultative pour l'établissement des rapports au Comité, consistant à établir des listes de points à traiter avant la soumission des rapports périodiques; observations générales; augmentation du temps de réunion et des ressources du Comité. | UN | وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ وإجراء الإبلاغ الاختياري الجديد الذي وضعته اللجنة، والذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة؛ والحاجة إلى وقت اجتماع إضافي وكذا إلى موارد للجنة. |
Le Comité a adopté 15 listes de questions préalables aux rapports, conformément à la nouvelle procédure facultative de présentation des rapports, et examiné le premier rapport, soumis par l'Uruguay en octobre 2013, conformément à cette nouvelle procédure. | UN | 4 - وأضاف قائلا إن اللجنة قد اعتمدت 15 قائمة من قوائم القضايا قبل الإبلاغ في إطار إجرائها الاختياري الجديد المتعلق بالإبلاغ، ونظرت في تقريرها الأول، الذي قدمته أوروغواي في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بموجب ذلك الإجراء الجديد. |
À sa quatre-vingt-dix-neuvième session, le Comité a arrêté les modalités pratiques de la mise en œuvre de cette nouvelle procédure facultative. | UN | ووافقت اللجنة في دورتها التاسعة والتسعين على الطرائق العملية لتنفيذ هذا الإجراء الجديد. |