"nouvelle recommandation générale" - Traduction Français en Arabe

    • توصية عامة جديدة
        
    À sa sixième session, en mars 2002, le Comité a adopté une nouvelle recommandation générale portant sur le suivi de la Conférence de Durban. UN 6 - اعتمدت اللجنة توصية عامة جديدة في دورتها الستين، المعقودة في شهر آذار/مارس 2002، بشأن متابعة مؤتمر ديربان.
    Il a en outre chargé M. de Gouttes de rédiger une nouvelle recommandation générale sur la discrimination raciale dans l'administration de la justice, qui sera examinée à cette même session. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة أن تعهد إلى السيد دي غوت بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التمييز العنصري في إقامة العدل لمناقشتها في تلك الدورة.
    Plusieurs membres ont exprimé leurs vues et suggéré d'engager des travaux en vue de l'adoption d'une nouvelle recommandation générale sur le multiculturalisme. UN وأعرب عدة أعضاء عن وجهات نظرهم واقترحوا العمل من أجل اعتماد توصية عامة جديدة بشأن التعددية الثقافية.
    Il a également chargé deux de ses membres de rédiger une nouvelle recommandation générale sur les mesures spéciales. UN وعهدت أيضا إلى عضوين بصياغة توصية عامة جديدة عن تدابير محددة.
    460. À sa soixantecinquième session, le Comité a décidé de charger M. de Gouttes d'élaborer une nouvelle recommandation générale sur la discrimination raciale dans l'administration de la justice. UN 460- قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والستين، أن تكلف السيد دي غوت بمهمة صياغة مشروع توصية عامة جديدة بشأن التمييز العنصري في مجال إقامة العدل.
    Le Comite fera paraître, à la fin de la présente session, une nouvelle recommandation générale concernant les mesures temporaires spéciales, que l'on encourage les autorités nigérianes à examiner attentivement. UN وتابعت قائلة إن اللجنة ستصدر توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة في نهاية الدورة الحالية، وشجعت السلطات على النظر فيها بعناية.
    Parmi ses autres activités engagées au cours de la session, le Comité a commencé son travail sur une nouvelle recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention. UN 15 - وخلال هذه الدورة، بدأت اللجنة العمل، ضمن أنشطتها الأخرى، على رفع توصية عامة جديدة بشأن المادة 2 من الاتفاقية.
    Elle a aidé le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à élaborer une nouvelle recommandation générale sur la protection des droits des femmes dans des situations de conflit ou d'après conflit. UN وقدمت الدعم للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في وضع توصية عامة جديدة بشأن حماية حقوق المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    D. nouvelle recommandation générale à propos des UN دال - توصية عامة جديدة بشأن التحفظات
    539. En outre, le Comité a aussi décidé, à sa soixante et onzième session, de charger M. Thornberry et M. Sicilianos de rédiger une nouvelle recommandation générale sur les mesures spéciales. UN 539- وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة أيضاً أن تعهد في دورتها الحادية والسبعين إلى السيد ثورنبيري والسيد سيسيليانوس بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة.
    Elle a informé la réunion que le Comité était en train d'élaborer une nouvelle recommandation générale spécifique sur l'accès à la justice et a donné des exemples particuliers de cas soumis au Comité qui revêtaient une pertinence pour les femmes d'ascendance africaine cherchant à accéder à la justice. UN وأبلغت الاجتماع بأن اللجنة تعمل على صياغة توصية عامة جديدة تتناول تحديداً مسألة الوصول إلى العدالة، وقدمت أمثلةً محددةً على الحالات التي عُرضت على اللجنة فيما يتعلق بالنساء المنحدرات من أصل أفريقي اللواتي يسعين للوصول إلى العدالة.
    Depuis son entrée en fonction, il a coopéré étroitement avec le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, notamment dans le cadre de l'élaboration d'une nouvelle recommandation générale sur les femmes en situations de conflit et d'après conflit et d'un exposé récent sur la situation du déplacement interne de femmes en Côte d'Ivoire. UN وقال إنه تعاون منذ أن باشر عمله تعاونا وثيقا مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك في صياغة توصية عامة جديدة بشأن المرأة في فترات النزاع وما بعد النزاع وفي عرض تقرير حديث عن حالة المشردات داخليا في كوت ديفوار.
    Mme Ameline (Vice-Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes) déclare que le Comité examine une nouvelle recommandation générale sur les personnes déplacées suite aux changements climatiques. UN 20 - السيدة أميلين (نائبة رئيس لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة): قالت إن اللجنة تنظر في توصية عامة جديدة تتعلق بالأشخاص المشرّدين كنتيجة تغيُّر المناخ.
    1. Vu les problèmes de compréhension que semble susciter la notion de mesures spéciales, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ( < < le Comité > > ) a décidé, à sa soixante et onzième session, de s'atteler à la rédaction d'une nouvelle recommandation générale sur cette notion. UN 1- قررت لجنة القضاء على التمييز العنصري ( " اللجنة " ) في دورتها الحادية والسبعين أن تشرع في الاضطلاع بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة، في ضوء ما لُوحِظ من صعوبات في استيعاب هذا المفهوم.
    Afin de poursuivre son examen de sujets d'intérêt général, le Comité a décidé de tenir un débat général sur la question de la double discrimination fondée sur la race et la religion à sa soixante-treizième session (28 juillet-16 août 2008), et a également décidé de commencer à rédiger une nouvelle recommandation générale, concernant les mesures spéciales. UN ومن أجل مواصلة النظر في المواضيع التي تحظى باهتمام عام، قررت اللجنة إجراء مناقشة مواضيعية بشأن قضية التمييز المزدوج على أساس العرق والدين وذلك في دورتها الثالثة والسبعين (28 تموز/يوليه - 16 آب/أغسطس 2008)، وقررت أيضاً البدء في صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصة.
    Afin de poursuivre son examen de sujets d'intérêt général, le Comité a décidé de tenir un débat général sur la question des mesures spéciales au sens du paragraphe 4 de l'article premier et du paragraphe 2 de l'article 2 à sa soixantetreizième session (28 juillet15 août 2008), et a également décidé de commencer à rédiger une nouvelle recommandation générale concernant cette question. UN ومن أجل مواصلة النظر في المواضيع التي تحظى باهتمام عام، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن مسألة التدابير الخاصة بالمعنى المقصود في المادتين 1(4) و2(2) من الاتفاقية وذلك في دورتها الثالثة والسبعين (28 تموز/ يوليه - 15 آب/أغسطس 2008)، وقررت أيضاً البدء في صياغة توصية عامة جديدة بشأن هذا الموضوع.
    1. Vu les problèmes de compréhension que semble susciter la notion de mesures spéciales, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ( < < le Comité > > ) a décidé, à sa soixante et onzième session, de s'atteler à la rédaction d'une nouvelle recommandation générale sur cette notion. UN 1- قررت لجنة القضاء على التمييز العنصري ( " اللجنة " ) في دورتها الحادية والسبعين أن تشرع في الاضطلاع بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التدابير الخاصـة، في ضـوء ما لُوحِظ من صعوبات في استيعاب هذا المفهوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus