"nouvelles et additionnelles de" - Traduction Français en Arabe

    • جديدة وإضافية من
        
    La réalisation de ces objectifs exige que soit renforcée la fonction du Centre des Nations Unies pour les établissements humains et que la communauté internationale fournisse des ressources nouvelles et additionnelles de sources nationales et internationales. UN ويتطلب تحقيق هذه اﻷهداف تعزيز دور مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتوفير موارد جديدة وإضافية من جانب المجتمع الدولي من المصادر المحلية والدولية.
    Consciente de la nécessité de mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes origines pour parvenir au développement durable, et constatant le rôle essentiel de l'aide publique au développement pour stimuler d'autres sources de financement du développement, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية المستدامة، وإذ تقر بالدور الأساسي للمساعدة الإنمائية الرسمية كحافز للمصادر الأخرى لتمويل التنمية،
    Consciente de la nécessité de mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes origines pour parvenir au développement durable et le rôle essentiel de l'aide publique au développement en tant que stimulant d'autres sources de financement du développement, UN وإذ تعترف بضرورة توفير موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية المستدامة، وبالدور الأساسي للمساعدة الإنمائية الرسمية كحافز لمصادر أخرى لتمويل التنمية،
    a) Aider à mobiliser et à promouvoir des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances aux fins d'une gestion durable des forêts; UN (أ) المساعدة في تعبئة ودعم موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    a) Aider à mobiliser et à promouvoir des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances aux fins d'une gestion durable des forêts; UN (أ) المساعدة في حشد ودعم موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    Objectif d'ensemble 4 : inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement affectée à la gestion durable des forêts et mobiliser des ressources financières sensiblement plus importantes, y compris nouvelles et additionnelles de toutes sources, en vue de la mise en œuvre d'une gestion durable des forêts UN دال - الهدف العالمي 4: عكس اتجاه تدني المساعدة الإنمائية الرسمية للإدارة المستدامة للغابات وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    ii) Recenser les ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances, et étudier les possibilités d'investissement et de financement, y compris la création d'un portefeuille et de mécanismes financiers/fonds ciblés pour la mise en œuvre de l'instrument sur les forêts; UN ' 2` تحديد موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر، واستكشاف فرص الاستثمار والتمويل بما في ذلك النهج التمويلي المتعدد المصادر، وإنشاء آليات مالية/صناديق محددة الهدف لتنفيذ صك الغابات؛
    a) Aider à mobiliser et à promouvoir des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances aux fins d'une gestion durable des forêts; UN (أ) المساعدة في حشد ودعم موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    Ils soulignent la nécessité de mobiliser un financement soutenu et des investissements ciblés accrus pour que l'on puisse produire plus d'aliments et ont lancé un appel pour que soient mobilisées des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes sources pour promouvoir durablement le développement de l'agriculture et la sécurité alimentaire. UN ويشددون على ضرورة توفير التمويل المستمر لتعزيز الإنتاج الغذائي العالمي وزيادة الاستثمارات الموجهة إليه، ويدعون إلى توفير موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق تنمية زراعية وأمن غذائي مستدامين.
    Le quatrième objectif s'applique particulièrement aux pays en développement puisqu'il s'agit d'inverser la tendance à la baisse de l'aide publique au développement et mobiliser des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances, y compris du secteur public et du secteur privé, en vue de la mise en œuvre d'une gestion viable des forêts. UN ويعد الهدف العالمي الرابع وثيق الصلة على نحو خاص بالبلدان النامية، حيث أنه يحدد الحاجة إلى عكس اتجاه انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية وتعبئة موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر، بما في ذلك من القطاعين العام والخاص، لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    a) Aider à mobiliser et à promouvoir des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances aux fins d'une gestion durable des forêts; UN (أ) المساعدة في تعبئة ودعم موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    9. Souligne la nécessité d'un financement pérenne et prévisible et d'un investissement ciblé accru pour améliorer la production alimentaire mondiale, et sollicite des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances afin de parvenir aux objectifs du développement agricole durable et de la sécurité alimentaire; UN " 9 - تؤكد على ضرورة توفير تمويل مستدام ويمكن التنبؤ به وزيادة الاستثمارات الموجهة نحو تعزيز الإنتاج العالمي من الأغذية، وتدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي؛
    10. Souligne la nécessité d'un financement pérenne et d'un investissement ciblé accru pour améliorer la production alimentaire mondiale, et sollicite des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances afin de parvenir aux objectifs du développement agricole durable et de la sécurité alimentaire; UN 10 - تؤكد على ضرورة توفير تمويل مستدام وزيادة الاستثمارات الموجهة نحو تعزيز الإنتاج العالمي من الأغذية، وتدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي؛
    S'il est nécessaire d'inverser d'urgence la tendance à la baisse de la part de l'agriculture dans le montant total de l'APD, il est aussi indispensable d'obtenir des ressources financières nouvelles et additionnelles de toute provenance pour assurer durablement le développement agricole et la sécurité alimentaire des pays en développement. UN 64 - ومضت تقول إنه بالرغم من الضرورة الملحة لعكس الإتجاه المنخفض في نصيب الزراعة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية، توجد حاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في البلدان النامية.
    10. Souligne la nécessité d'un financement pérenne et d'un investissement ciblé accru pour améliorer la production alimentaire mondiale, et sollicite des ressources financières nouvelles et additionnelles de toutes provenances afin de parvenir aux objectifs du développement agricole durable et de la sécurité alimentaire ; UN 10 - تشدد على ضرورة توفير تمويل مطرد وزيادة الاستثمارات الموجهة نحو تعزيز الإنتاج العالمي من الأغذية، وتدعو إلى توفير موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي؛
    Rappelant également le paragraphe 13 de la Déclaration d'Istanbul sur les établissements humains, où il est dit que la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat exigera un financement adéquat et que par conséquent il faudra mobiliser des fonds à l'échelon national et international, y compris des ressources nouvelles et additionnelles de toutes sources - multilatérales et bilatérales, publiques et privées, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 13 من إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية() التي جاء بها، في جملة أمور، أنه لما كان تنفيذ برنامج عمل الموئل يتطلب تمويلا كافيا، فلابد من تعبئة موارد مالية على الصعيدين القطري والدولي، ومن بينها موارد جديدة وإضافية من كافة المصادر متعددة الأطراف والثنائية، العامة والخاصة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus