Une des photographies montre 600 personnes sur le terrain de football de Nova Kasaba. | UN | فهناك صورة فوتوغرافية تدل على وجود ٠٠٦ شخص في ميدان لكرة القدم في نوفا كاسابا. |
21. Le 13 juillet, des membres du bataillon néerlandais ont vu un millier de soldats musulmans bosniaques prisonniers accroupis par terre, dans un stade de football situé au nord de Nova Kasaba. | UN | ٢١ - وشاهد أفراد الكتيبة الهولندية نحو ٠٠٠ ١ من الجنود المسلمين البوسنيين اﻷسرى جاثمين على أرض استاد لكرة القدم شمال نوفا كاسابا في ١٣ تموز/يوليه. |
L'une des personnes déplacées a déclaré avoir vu environ 500 hommes, dont beaucoup portaient l'uniforme de l'armée gouvernementale bosniaque, détenus sur un terrain de football près de Nova Kasaba. | UN | وأفاد أحد المشردين أنه شاهد نحو ٥٠٠ رجل يرتدي عدد كبير منهم زي جيش الحكومة البوسنية كانوا محتجزين في ملعب لكرة القدم بالقرب من نوفا كاسابا. |
Un autre soldat du bataillon néerlandais a révélé que, le 13 juillet, il avait vu environ un millier de soldats bosniens, d’après ses estimations, accroupis dans le stade de football au nord de Nova Kasaba. | UN | وكشف جندي آخر تابع للكتيبة الهولندية أنه لاحظ في ١٣ تموز/يوليه عددا يقدر ﺑ ١ ٠٠٠ من الجنود البوشناق المحتجزين في ملعب لكرة القدم إلى الشمال من نوفا كاسابا. |
Cette nuit-là, pendant qu’il se trouvait à Nova Kasaba, il a entendu «de nombreux tirs d’armes de poing provenant du nord». | UN | وذكر أنه سمع أثناء تلك الليلة أثناء وجوده في نوفا كاسابا " إطلاقا كثيفا للنيران من أسلحة يدوية باتجاه الشمال " . |
Toutefois, le rapport de mission du bataillon néerlandais révèle que deux soldats du bataillon néerlandais qui revenaient de Nova Kasaba à Bratunac le 14 juillet avaient vu entre 500 et 700 cadavres sur le bord de la route. | UN | بيد أن تقرير استجواب الكتيبة الهولندية يكشف عن أن جنديين من الكتيبة الهولندية، كانا قد شاهدا، في طريق عودتهما من نوفا كاسابا إلى براتوناتش، في ١٤ تموز/يوليه، ما بين ٥٠٠ و ٧٠٠ جثة على جانب الطريق. |
22. Deux membres du bataillon néerlandais ont déclaré avoir vu, le 14 juillet, entre 500 et 700 corps entre Nova Kasaba et Bratunac. | UN | ٢٢ - وأفاد جنديان من الكتيبة الهولندية أنهم رأيا عددا يتراوح بين ٥٠٠ و ٧٠٠ جثة في الطريق من نوفا كاسابا إلى براتوناتش في ١٤ تموز/يوليه. |
23. Nombre des personnes déplacées en provenance de Srebrenica qui ont été interrogées par du personnel de l'ONU ont déclaré avoir vu des cadavres le long de la route venant de Potocari, en particulier entre Bratunac et Konjevic Polje, ainsi qu'à Nova Kasaba. | UN | ٢٣ - أفاد عدد كبير من المشردين من سربرينتسا الذين أجرى معهم موظفو اﻷمم المتحدة لقاءات أنهم شاهدوا جثثا على طول الطريق من بوتوكاري، ولا سيما بين براتوناتش وكونيفتش بوليي وفي نوفا كاسابا. |
Par exemple, une personne interrogée par Human Rights Watch/Helsinki a déclaré avoir vu environ 2 000 hommes les mains liées au-dessus de la tête, à un kilomètre de Konjevic Polje sur la route de Nova Kasaba. | UN | فعلى سبيل المثال، أفاد شخص في لقاء مع منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان/هلسنكي أنه شاهد نحو ٠٠٠ ٢ رجل وأيديهم موثوقة فوق رؤوسهم على بعد كيلومتر واحد من كونيفتش بوليي على الطريق إلى نوفا كاسابا. |
28. Les témoignages évoqués ci-dessus concernant les exécutions perpétrées à Nova Kasaba ont été en partie corroborés par des photographies aériennes de la région prises par le Gouvernement des États-Unis. | UN | ٨٢ - توجد إثباتات جزئية لﻷدلة الموجزة أعلاه بشأن حالات اﻹعدام الجماعية التي ارتكبت في نوفا كاسابا تتمثل في صور فوتوغرافية جوية للمنطقة التقطتها حكومة الولايات المتحدة. |
30. Un journaliste du Christian Science Monitor s'est rendu en août dans la région de Nova Kasaba et a trouvé des preuves supplémentaires qu'il y avait eu là des exécutions en masse. | UN | ٠٣ - وقام مخبر من صحيفة كريستيان ساينس مونيتور بزيارة منطقة نوفا كاسابا في آب/أغسطس وعثر على أدلة إضافية على حالات اﻹعدام الجماعي في المنطقة. |
34. Plusieurs des hommes détenus dans un stade de football à Nova Kasaba ont indiqué que le général Mladic était venu là et leur avait parlé. | UN | ٤٣ - وذكر بضعة أشخاص كان قد جرى احتجازهم في استاد لكرة القدم في نوفا كاسابا أن الجنرال ملاديتش جاء إلى الاستاد وتحدث إليهم. |
Une autre personne a également signalé avoir vu une vingtaine de prisonniers debout dans un champ à Kravica et une cinquantaine de personnes détenues à Nova Kasaba, une troisième personne ayant observé 2 femmes et 20 hommes détenus à Kravica et une centaine de cadavres (d'hommes uniquement) au bord de la route de Konjevic Polje. | UN | وكما أفاد شخص آخر إلى أنه شاهد نحو ٢٠ أسيرا يقفون في حقل في كرافيتشا ونحو ٥٠ شخصا محتجزين في نوفا كاسابا وشاهد شخص ثالث سيدتين وعشرين رجلا محتجزين في كرافيتشا ونحو ١٠٠ جثة )جميعهم رجال( على جانب الطريق إلى كونيفتش بوليي. |