"novatrices de la" - Traduction Français en Arabe

    • مبتكرة في مجال
        
    • ابتكارية في مجال
        
    • المبتكرة الواردة في
        
    Elle privilégie les approches novatrices de la gestion du secteur public, en particulier le recours aux TIC. UN وتشدد على اتباع نُهج مبتكرة في مجال الإدارة العامة ولا سيما بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Convaincue que la Commission doit jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun, UN واقتناعا منها بأنه يجب على اللجنة أن تقوم بدور رائد في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية كجزء من عملية اﻹصلاح العامة الجارية حاليا في المنظمات الداخلة في النظام الموحد،
    Des éclaircissements ont été demandés sur l'impact que le dispositif de mobilité approuvé par l'Assemblée générale aurait sur les travaux de la Commission et sur les références faites aux approches novatrices de la gestion des ressources humaines. UN 7 - وطُلب إيضاح بشأن التأثير المحتمل لإطار التنقّل الذي وافقت عليه الجمعية العامة على أعمال اللجنة والإشارات إلى وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Convaincue que la Commission doit jouer un rôle prépondérant dans l’élaboration d’approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d’ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun, UN واقتناعا منها بأنه يجب على اللجنة أن تقوم بدور رائد في وضع نهج ابتكارية في مجال إدارة الموارد البشرية كجزء من عملية اﻹصلاح العامة الجارية حاليا في المنظمات الداخلة في النظام الموحد،
    Il a mentionné les dispositions novatrices de la Convention, concernant notamment le recouvrement d'avoirs, et l'importance de l'échange d'informations et d'expertise dans ces domaines. UN وأشار إلى الأحكام المبتكرة الواردة في الاتفاقية، وخصوصا تلك المتعلقة باسترداد الموجودات، وإلى أهمية تبادل المعلومات والخبرات بشأن تلك المسائل.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكُلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهُج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكُلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Des éclaircissements ont été demandés sur l'impact que le dispositif de mobilité approuvé par l'Assemblée générale aurait sur les travaux de la Commission et sur les références faites aux approches novatrices de la gestion des ressources humaines. UN 473 - وطُلب إيضاح بشأن التأثير المحتمل لإطار التنقّل الذي وافقت عليه الجمعية العامة على أعمال اللجنة والإشارات إلى وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يجري حاليا في المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216, 52/216 et 67/257, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme générale en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun, ainsi que pour l'examen approfondi de l'ensemble des prestations offertes par ces organisations. UN وكُلفت اللجنة أيضا، من خلال قرارات الجمعية 51/216 و 52/216 و 67/257، بالقيام بدور ريادي في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية باعتبار ذلك جزءا من الإصلاح الشامل على صعيد المنظمات وفيما يتعلق بالاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme générale en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN واللجنة مكلَّفة أيضا، من خلال قرارَي الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يجري حاليا في المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    En 1998, l'Assemblée générale a sollicité la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) pour qu'elle joue un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines et un groupe d'étude (le Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale) a été créé. UN وفي عام 1998، دعت الجمعية العامة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الاضطلاع بدور رائد في وضع نُهج ابتكارية في مجال إدارة الموارد البشرية، وبالتالي أنشئ الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية.
    Dans de nombreux cas, les leçons décrites plus haut sont appliquées dans le cadre d'approches novatrices de la gestion urbaine et de stratégies de logement. UN 31 - في كثير من الحالات، يتم تطبيق الدروس الموضحة أعلاه من خلال نهج ابتكارية في مجال الإدارة الحضرية واستراتيجيات المأوى.
    Des orateurs ont souligné qu'il importait de préserver le sentiment d'appropriation nationale pour assurer la bonne application des dispositions novatrices de la Convention. UN وشدد المتكلمون على أهمية الحفاظ على روح الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني بغية تعزيز تنفيذ الأحكام المبتكرة الواردة في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus