"nucléaire au xxie" - Traduction Français en Arabe

    • النووية في القرن
        
    En avril dernier, le Gouvernement chinois et l'AIEA ont conjointement organisé à Beijing la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, qui a été couronnée de succès. UN ونظمت الحكومة الصينية والوكالة بصورة مشتركة مؤتمرا ناجحا، هو المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، في بيجين.
    La validité de cette position est confirmée par les conclusions de la Conférence ministérielle internationale de l'AIEA intitulée < < L'énergie nucléaire au XXIe siècle > > , qui a eu lieu en Russie en juin 2013. UN وتؤكد هذا القول نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن ' ' الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين``، الذي عقد في الاتحاد الروسي في حزيران/يونيه 2013.
    Comme le Président de la Fédération de Russie, V. V. Poutine, l'a déclaré dans son allocution à la Conférence : < < Nous sommes prêts à travailler ensemble, prêts à apporter une contribution sérieuse et substantielle à l'élaboration d'une stratégie mondiale de développement de l'énergie nucléaire au XXIe siècle > > . UN وأكد رئيس الاتحاد الروسي، فلاديمير بوتين، في خطابه إلى المؤتمر على أننا ' ' مستعدون للتعاون في العمل، وللإسهام بشكل ملموس في تشكيل الاستراتيجية العالمية لتنمية الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين``.
    Une Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle aura lieu l'an prochain en juin à Saint-Pétersbourg (Fédération de Russie). UN وفي حزيران/يونيه المقبل، سيُعقد المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين في سانت بترسبورغ بالاتحاد الروسي.
    En avril 2009, le Gouvernement chinois a accueilli, conjointement avec l'AIEA en Chine, la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, qui a donné un élan à la communication et à la coopération au sein de l'industrie internationale de l'énergie nucléaire et a contribué au développement mondial de l'énergie nucléaire. UN وفي نسيان/أبريل 2009، شاركت الحكومة الصينية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في عقد المؤتمر الوزاري الدولي بشأن الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، مما أعطى دفعة للاتصالات والتعاون في مجال الصناعة الدولية للطاقة النووية، وساهم في التنمية العالمية للطاقة النووية.
    24. La conférence internationale de haut niveau qui doit se tenir en avril 2009, à Beijing, sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle sera l'occasion d'examiner la situation de l'énergie nucléaire, les perspectives naissantes dans ce domaine et les conditions relatives à l'introduction de cette énergie dans les pays développés et en développement, et de débattre des moyens de progresser sur la base de l'élan prometteur du moment. UN 24- وسيتيح المؤتمر الدولي بشأن الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، المقرر عقده في نيسان/أبريل 2009 في بكين، بالصين، فرصة لاستعراض حالة الطاقة النووية وآفاقها، وشروط تنميتها في البلدان المتقدمة النمو والنامية، ولمناقشة الإجراءات التي تكفل تواصل الزخم الإيجابي الحالي، وذلك في إطار رفيع المستوى.
    En avril 2009, le Gouvernement chinois a accueilli, conjointement avec l'AIEA, la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, qui favorise les échanges et la coopération au sein de la communauté internationale et contribue au développement de l'énergie nucléaire dans le monde. UN وفي نيسان/أبريل 2009، قامت الحكومة الصينية بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باستضافة المؤتمر الوزاري الدولي بشأن الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، ويسر هذا المؤتمر من تبادل الآراء والتعاون بين الأوساط الدولية المعنية بالطاقة النووية وأسهم في تطوير الطاقة النووية في العالم.
    35. À la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, coparrainée par la Chine, les pays ont procédé à des échanges de vues sur les expériences et les stratégies à venir concernant le développement de l'énergie nucléaire. UN 35 - وقد تبادلت البلدان الآراء بشأن الخبرات واستراتيجيات المستقبل فيما يتعلق بتطوير الطاقة النووية، وذلك في المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، الذي اشتركت الصين في رعايته.
    En avril 2009, le Gouvernement chinois a accueilli, conjointement avec l'AIEA, la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, qui favorise les échanges et la coopération au sein de la communauté internationale et contribue au développement de l'énergie nucléaire dans le monde. UN وفي نيسان/أبريل 2009، قامت الحكومة الصينية بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باستضافة المؤتمر الوزاري الدولي بشأن الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، ويسر هذا المؤتمر من تبادل الآراء والتعاون بين الأوساط الدولية المعنية بالطاقة النووية وأسهم في تطوير الطاقة النووية في العالم.
    35. À la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, coparrainée par la Chine, les pays ont procédé à des échanges de vues sur les expériences et les stratégies à venir concernant le développement de l'énergie nucléaire. UN 35 - وقد تبادلت البلدان الآراء بشأن الخبرات واستراتيجيات المستقبل فيما يتعلق بتطوير الطاقة النووية، وذلك في المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، الذي اشتركت الصين في رعايته.
    Ce rapport est un récapitulatif de plusieurs propositions reçues par le secrétariat de l'AIEA à cet égard, suite à une réunion spéciale organisée lors de la cinquantième Conférence générale de l'AIEA et ayant pour thème < < Nouveau cadre d'utilisation de l'énergie nucléaire au XXIe siècle: garanties d'approvisionnement et nonprolifération > > . UN ويتضمن هذا التقرير عدداً من الاقتراحات التي تلقتها أمانة الوكالة الدولية للطاقة النووية في هذا الشأن، بناء على الحدث الخاص الذي أجري خلال المؤتمر العام الخمسين للوكالة بعنوان " إطار جديد لاستخدام الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين: ضمانات الإمداد وعدم الانتشار " .
    À ce propos, le Groupe félicite le Directeur général de l'AIEA d'avoir reconnu la nécessité d'aborder cette question, notamment en organisant une réunion spéciale lors de la cinquantième Conférence générale de l'AIEA, sur le thème < < Nouveau cadre d'utilisation de l'énergie nucléaire au XXIe siècle : garanties d'approvisionnement et non-prolifération > > . UN ويثني الفريق في هذا الصدد على مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاعترافه بضرورة معالجة هذه المسألة بقيامه، في جملة أمور، بتنظيم حدث خاص خلال المؤتمر العام الخمسين للوكالة بعنوان " إطار جديد لاستخدام الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين: ضمانات بالإمداد وبعدم الانتشار " .
    La Conférence prend acte de la Conférence régionale africaine de haut niveau sur la contribution de l'énergie nucléaire à la paix et au développement durable, tenue à Alger en janvier 2007, de la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle organisée par l'AIEA à Beijing en avril 2009, et de la Conférence internationale sur l'accès au nucléaire civil, tenue à Paris en mars 2010. UN 54 - ويشير المؤتمر إلى المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعنى بإسهام الطاقة النووية في السلام والتنمية المستدامة، المعقود في الجزائر العاصمة في كانون الثاني/يناير 2007، والمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، الذي نظمته الوكالة في بيجين في نيسان/أبريل 2009، والمؤتمر الدولي بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية، المعقود في باريس في آذار/مارس 2010.
    b) En mars 2010, la Mongolie a organisé un symposium national intitulé < < L'énergie nucléaire au XXIe siècle : après la menace, le salut. Ce qu'en pensent les spécialistes > > , qui était consacré aux questions liées à la réduction de la menace nucléaire et aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN (ب) وفي آذار/مارس 2010، عقدت منغوليا ندوة وطنية معنونة " الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين - من التهديد إلى الخلاص: أفكار العلماء " ، تناولت المسائل المتصلة بالحد من الخطر النووي، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Durant la période visée par le rapport, le Comité a fait une dérogation à l'interdiction de voyager frappant une personne inscrite sur la liste récapitulative du Comité, autorisant celle-ci à participer à la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, organisée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à Saint-Pétersbourg du 27 au 29 juin 2013. UN 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أذنت اللجنة بإعفاء واحد من حظر السفر المفروض على فرد اسمه مدرج في القائمة الموحدة، لتتاح له المشاركة في المؤتمر الوزاري الدولي بشأن الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سانت بطرسبرغ في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2013.
    En fait, notre Comité a présenté son rapport intitulé < < Le Canada et le défi nucléaire: réduire l'importance politique de l'arme nucléaire au XXIe siècle > > au Parlement en 1998 et, depuis lors, nous avons travaillé de concert avec la Middle Powers Initiative et d'autres organisations non gouvernementales canadiennes et internationales sur les questions qui relèvent du désarmement et de la prolifération nucléaire. UN في عام 1998، قدمت لجنتنا تقريراً إلى البرلمان بعنوان " كندا والتحدي النووي: التقليل من القيمة السياسية للأسلحة النووية في القرن الحادي والعشرين " . ومنذ ذلك الحين، قمنا بأعمالنا بالتنسيق مع منظمة " مبادرة القوى المتوسطة " وغيرها من المنظمات الدولية غير الحكومية الكندية بشأن المسائل المتعلقة بنـزع السلاح وانتشار الأسلحة النووية.
    La Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, tenue en juin 2013 à Saint-Pétersbourg sous les auspices de l'AIEA, a confirmé l'existence d'un large consensus sur une utilisation accrue de l'énergie nucléaire dans le monde dans la stricte observation des prescriptions du régime international de non-prolifération et de sécurité nucléaire. UN لقد أكد المؤتمر الوزاري الدولي بشأن الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، المعقود في حزيران/يونيه 2013 في سانت بطرسبرغ تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على وجود توافق آراء واسع النطاق بشأن التوسع في استخدام الطاقة النووية في العالم في ظل الامتثال الصارم لمتطلبات النظام الدولي لعدم الانتشار والسلامة والأمن النوويين.
    La Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire au XXIe siècle, qui a eu lieu du 20 au 22 avril 2009 à Beijing, a été l'occasion d'examiner à un niveau élevé la situation actuelle et les perspectives de l'énergie nucléaire et les conditions de son développement dans les pays développés et en développement, mais aussi de discuter des mesures à prendre pour soutenir cette dynamique. UN 24 - ولقد أتاح المؤتمر الوزاري الدولي بشأن الطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2009، في بيجين، الفرصة لاستعراض رفيع المستوى لحالة الطاقة النووية والتوقعات المتزايدة بشأنها، ولشروط تنميتها في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ولمناقشة الإجراءات التي تكفل تواصل الزخم الإيجابي الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus