"nucléaire de la corée" - Traduction Français en Arabe

    • النووية لكوريا
        
    • النووي لكوريا
        
    • النووية الكورية
        
    Le règlement de la question nucléaire de la Corée du Nord constitue le plus grand obstacle dans la voie menant à une communauté de paix. UN والعقبة الكبرى في مسارنا نحو مجتمع السلام هي حلّ المسألة النووية لكوريا الشمالية.
    Israël se joint aux autres membres de la communauté internationale pour condamner l'essai nucléaire de la Corée du Nord. UN وتنضم إسرائيل إلى الآخرين في المجتمع الدولي في إدانة التجربة النووية لكوريا الشمالية.
    On peut voir des exemples similaires dans la question nucléaire de la Corée du Sud. UN ويمكننا أن نرى أمثلة مشابهة في المسألة النووية لكوريا الجنوبية.
    Nous sommes particulièrement préoccupés par le programme nucléaire de la Corée du Nord. UN إننا نشعر بالقلق بصفة خاصة إزاء البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
    Nous partageons par ailleurs pleinement les inquiétudes de la communauté internationale à propos du programme nucléaire de la Corée du Nord. UN علاوة على ذلك، فإننا نتشاطر بالكامل شواغل المجتمع الدولي حيال البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
    Le Gouvernement coréen est fermement convaincu que le problème nucléaire de la Corée du Nord peut être réglé par des moyens pacifiques. UN وتعتقد الحكومة الكورية اعتقادا جازما بإمكان حل المسألة النووية الكورية الشمالية بالوسائل السلمية.
    Le problème nucléaire de la Corée du Nord reste une source d'inquiétude extrême en ce qui concerne la sécurité de l'Asie du Nord-Est et du monde. UN إن المسألة النووية لكوريا الشمالية تظل شاغلا أمنيا بالغ اﻷهمية لشمال شرقي آسيا وللعالم.
    Je vais maintenant parler de la question nucléaire de la Corée du Nord, qui est loin d'être nouvelle. UN دعوني أنتقل اﻵن إلى القضية الطويلة اﻷمد المتعلقة باﻷنشطة النووية لكوريا الشمالية.
    J'ai le grand plaisir d'informer la Commission de l'avancée récente concernant la question nucléaire de la Corée du Nord. UN ويسرني سرورا جداً أن أبلغكم بالطفرة التي تحققت مؤخرا في المسألة النووية لكوريا الشمالية.
    Les pourparlers à Six ont été le principal facteur dans le règlement de la question nucléaire de la Corée du Nord. UN فقد شكلت المحادثات السداسية الأداة الرئيسية لحل المسألة النووية لكوريا الشمالية.
    Mon gouvernement considère que l'accord intervenu à Kuala Lumpur est un pas important sur la voie du règlement de la question nucléaire de la Corée du Nord, car il a posé les bases de la mise en oeuvre du projet de réacteurs à eau ordinaire. UN وتعتبـر حكومتنا اتفاق كوالا لامبور خطوة لها دلالتها نحو حل القضية النووية لكوريا الشمالية، نظرا ﻷن الاتفاق أرسى اﻷساس لتنفيذ مشاريع مفاعلات المياه الخفيفة.
    La question du nucléaire de la Corée du Nord menace gravement la paix et la sécurité en Asie de l'Est et l'ensemble de la communauté internationale et met en péril le régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN ولا تزال المسألة النووية لكوريا الشمالية تشكل تهديدا خطيرا لسلم وأمن شرق آسيا وللمجتمع الدولي بأسره، وتمثل أيضا تحديا خطيرا لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Canada s'est joint au monde entier pour dénoncer ces essais et le Premier Ministre Stephen Harper a condamné le programme d'armement nucléaire de la Corée du Nord qu'il a qualifié de < < grave menace à la sécurité internationale > > . UN وانضمت كندا إلى الاستنكار العالمي لهذا العمل، وأدان رئيس الوزراء ستيفن هاربر برنامج الأسلحة النووية لكوريا الشمالية بوصفه تهديدا خطيرا للأمن الدولي.
    En outre, nous ne ménagerons aucun effort pour que le processus engagé dans le cadre des pourparlers à Six aille au-delà du règlement de la question nucléaire de la Corée du Nord et débouche sur l'instauration d'un dialogue multilatéral en Asie du Nord-Est. UN وسنبذل، علاوة على ذلك، كل جهد ممكن من أجل أن تمضي عملية المحادثات السداسية إلى ما يتجاوز حل المسألة النووية لكوريا الشمالية، ومن أجل تحويل تلك المحادثات إلى آلية متعددة الأطراف للحوار بشأن الأمن في شمال شرقي آسيا.
    En ce qui concerne le programme nucléaire de la Corée du Sud, il n'est connu que depuis peu. UN أما بشأن البرنامج النووي لكوريا الجنوبية، فهو لم يعرف إلا مؤخرا.
    Dans ce contexte, le programme nucléaire de la Corée du Nord est également une source d'inquiétude. UN وفي هذا السياق يشكل البرنامج النووي لكوريا الشمالية أيضا مصدرا للقلق.
    A mon avis, on a tort de critiquer cet accord - après tout, il met fin au programme nucléaire de la Corée du Nord et oblige Pyongyang à retrancher au cours des années à venir les produits indésirables de ses activités nucléaires passées. UN إن الصفقة توقف بالفعل البرنامج النووي لكوريا الشمالية، ويلزم بيونغيانغ بالفعل بالعدول عنه في اﻷعوام القادمة.
    Des signes d'apaisement sont perceptibles dans la Péninsule coréenne, et nous sommes convaincus que, par le biais de négociations, le programme nucléaire de la Corée du Nord sera placé sous un contrôle efficace. UN وتوجد علامات على انخفاض حدة التوترات في شبه الجزيرة الكورية، ونحن واثقون من أنه عن طريق المفاوضات ستمارس الرقابة الفعالة على البرنامج النووي لكوريا الشمالية.
    Le programme nucléaire de la Corée du Nord représente non seulement une grave menace à la paix et à la sécurité régionales mais également un défi sans précédent au régime international de non-prolifération. UN إن البرنامج النووي لكوريا الشمالية لا يمثل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الإقليميين فحسب، ولكنه أيضا تحد غير مسبوق للنظام الدولي لعدم الانتشار.
    Le programme nucléaire de la Corée du Nord représente une grave menace à la paix et à la sécurité régionales, et un défi sans précédent pour le régime international de non-prolifération. UN يمثل البرنامج النووي لكوريا الشمالية تهديدا خطيرا للسلام والأمن الإقليميين، وتحديا غير مسبوق للنظام الدولي لعدم الانتشار.
    Aujourd'hui, ma délégation tient à faire une brève déclaration sur le problème nucléaire de la Corée du Nord. UN ويود وفدي اليوم أن يدلي ببيان موجز بشأن المسألة النووية الكورية الشمالية.
    Nous avons hâte que l'Agence continue de contribuer à la recherche d'une solution progressive et efficace au problème nucléaire de la Corée du Nord. UN ونتطلع إلى استمرار المساعدة من الوكالة في الحل السلس والفعال للمسألة النووية الكورية الشمالية وإسهامها في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus