"nucléaire et de la maîtrise" - Traduction Français en Arabe

    • النووي وتحديد
        
    • النووي والحد
        
    Depuis l'année dernière, des progrès importants sont constatés dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements. UN منذ العام الماضي، نشهد تقدما كبيرا في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة.
    Nous appelons tous les membres de la Conférence à se consacrer à nouveau à la cause du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements. UN ونناشد جميع أعضاء المؤتمر أن يكرسوا جهودهم من جديد لموضوع نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة.
    — Mettent en oeuvre complètement tous les engagements qu'ils ont pris dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements; UN - التنفيذ التام لجميع تعهداتها القائمة في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة النووية؛
    — Mettent en oeuvre complètement tous les engagements qu'ils ont pris dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements; UN - التنفيذ التام لجميع تعهداتها القائمة في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة النووية؛
    Elle reconnaît l'application du principe d'irréversibilité qui doit guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements, en tant que contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, en tenant compte de ces conditions. UN 9 - يعترف بتطبيق مبدأ عدم قابلية النكوص لتوجيه كافة التدابير المتخذة في ميدان نزع السلاح النووي والحد من الأسلحة، بوصفه إسهاما في المحافظة على السلم والأمن والاستقرار الدولي وتعزيزه، على أن تؤخذ هذه الشروط في الاعتبار.
    Elle reconnaît l'application du principe d'irréversibilité qui doit guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements, en tant que contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, en tenant compte de ces conditions. UN 9 - يعترف بتطبيق مبدأ عدم قابلية النكوص لتوجيه كافة التدابير المتخذة في ميدان نزع السلاح النووي والحد من الأسلحة، بوصفه إسهاما في المحافظة على السلم والأمن والاستقرار الدولي وتعزيزه، على أن تؤخذ هذه الشروط في الاعتبار.
    Pour le Népal, l'adoption par l'Assemblée générale du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un jalon dans l'histoire de la non-prolifération nucléaire et de la maîtrise des armements. UN وبالنسبة لنيبال، يعد اعتماد الجمعية العامة مؤخرا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معلَما في تاريخ عــــدم الانتشار النووي وتحديد اﻷسلحة.
    Il est clair que les difficultés rencontrées par la Commission pour parvenir à un consensus ont une longue histoire, qui remonte à sa création en 1952, à la suite de l'effondrement d'efforts antérieurs déployés par l'ONU dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armes classiques. UN من الواضح أن الصعوبات التي تواجهها الهيئة في بناء توافق في الآراء لها تاريخ طويل يعود إلى إنشائها في عام 1952، في أعقاب انهيار جهود سابقة للأمم المتحدة في نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة التقليدية.
    Application du principe d'irréversibilité à toutes les mesures prises dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements en vue de contribuer au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité, et de la stabilité au niveau international, compte tenu de ces conditions. UN 5 - تطبيق مبدأ عدم الرجعة للاهتداء به في كل التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة، إسهاما في حفظ وتوطيد السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي مع مراعاة هذه الشروط.
    La Conférence est également convenue que le principe d'irréversibilité devrait inspirer toutes les mesures à prendre dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements, afin de contribuer au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité au niveau international, compte tenu de ces conditions. UN ويوافق المؤتمر أيضا على ضرورة الاسترشاد بمبدأ عدم الرجعة في جميع التدابير في مجال نزع السلاح النووي. وتحديد الأسلحة، باعتبار ذلك إسهاما في صون وتوطيد السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، مع أخذ هذه الشروط في الاعتبار.
    La réunion au sommet des Présidents de la Fédération de Russie et des États-Unis, qui s'est tenue à Helsinki le 21 mars dernier, a eu des effets positifs dans les domaines du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements. UN إن مؤتمر القمة الذي عقد في هلسنكي في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧ بين رئيسي الاتحـاد الروسي والولايــات المتحدة قد ترك أثرا إيجابيا على عملية نزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة.
    À cet égard, nous reconnaissons l'application du principe de l'irréversibilité qui doit guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements, en tant que contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, en tenant compte de ces conditions. UN وفي ذلك السياق، نقر تطبيق مبدأ عدم الرجعة ليوجه كل التدابير التي تتخذ في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة بوصفه إسهاما في صون وإنفاذ السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، آخذين بالاعتبار تلك الشروط.
    Dans ce contexte, nous reconnaissons l'importance de l'application du principe d'irréversibilité pour guider toutes les mesures prises dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements, contribuant ainsi au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, compte tenu des conditions actuelles. UN وفي هذا السياق، نرى الاهتداء بتطبيق مبدأ اللارجعة في جميع التدابير في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة، بوصفه يسهم في صون السلام والأمن والاستقرار وتعزيزها على الصعيد الدولي، مع أخذ الأوضاع الراهنة بعين الاعتبار.
    - Reconnaître l'application du principe de l'irréversibilité pour guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements en guise de contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, compte tenu de ces conditions; UN - التسليم بضرورة الاهتداء في التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة بمبدأ عدم الرجوع عن المسار المحدد وذلك على سبيل صون وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي مع أخذ هذه الشروط في الاعتبار؛
    - Reconnaître l'application du principe de l'irréversibilité pour guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements en guise de contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, compte tenu de ces conditions; UN - التسليم بضرورة الاهتداء في التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة بمبدأ عدم الرجوع عن المسار المحدد وذلك على سبيل صون وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي مع أخذ هذه الشروط في الاعتبار؛
    j) Application du principe de l'irréversibilité pour guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements en guise de contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, compte tenu de ces conditions; UN (ي) تطبيق مبدأ عدم التراجع للاسترشاد به في جميع التدابير التي تتخذ في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة، وذلك إسهاما في صون وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، مع وضع الشروط القائمة في الاعتبار؛
    < < l'application du principe de l'irréversibilité pour guider toutes les mesures dans le domaine du désarmement nucléaire et de la maîtrise des armements, en guise de contribution au maintien et au renforcement de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, compte tenu de ces conditions > > . UN " تطبيق مبدأ عدم الرجوع لتوجيه جميع التدابير المتخذة في ميدان نزع السلاح النووي والحد من الأسلحة، بوصفه إسهاما في صياغة وتعزيز السلم والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، على أن تؤخذ هذه الأحوال في الاعتبار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus