"nucléaires dans les doctrines" - Traduction Français en Arabe

    • النووية في المذاهب
        
    • النووية في العقائد
        
    • النووية في العقيدة
        
    • النووية في عقائد
        
    • النووية في وضع المبادئ
        
    Quatrièmement, le fait qu'il est accordé toujours plus d'importance aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité combat la logique du désarmement. UN ورابعاً، إن التركيز المتزايد على الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية يعمل على تقويض منطق نزع السلاح.
    Le rôle que jouent les armes nucléaires dans les doctrines et politiques de sécurité n'a toujours pas diminué. UN وينبغي تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب والسياسات الأمنية.
    Deuxièmement, la prépondérance des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité doit être diminuée. UN ثانياً، ينبغي تقليل أهمية الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية.
    La révision du rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires; UN إعادة النظر في دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية؛
    Réduction du poids des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN :: التقليل من أهمية الأسلحة النووية في العقائد الأمنية؛
    Réduction du poids des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité. UN :: التقليل من صدارة الأسلحة النووية في العقائد الأمنية
    Élimination du rôle des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN وإسقاط دور الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية؛
    Le rôle des armes nucléaires dans les doctrines et tactiques militaires doit prendre fin. UN ويجب إنهاء دور الأسلحة النووية في المذاهب والنهج العسكرية.
    Il est par conséquent nécessaire de débattre plus avant de la réduction de l'importance accordée aux arsenaux nucléaires dans les doctrines de stratégie militaire. UN ويلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأن الحد من الأهمية التي تتسم بها الترسانات النووية في المذاهب الاستراتيجية العسكرية.
    Avec ses partenaires de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement, le Canada a été le fer de lance d'un certain nombre de ces initiatives, notamment lorsqu'il s'agit de renforcer la transparence dans le domaine des armes nucléaires ou de réduire le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires. UN ولقد ناصرت كندا وشركاؤها في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح عددا من هذه المبادرات، ولا سيما فيما يتصل منها بالشفافية بشأن الأسلحة النووية وتقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب العسكرية.
    Nous insistons sur la nécessité d'éliminer le rôle des armes nucléaires dans les doctrines stratégiques et les politiques de sécurité et invitons tous les États dotés d'armes nucléaires à revoir leurs doctrines et politiques. UN ومع تشديدنا على ضرورة إنهاء دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، فإننا نهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تستعرض تلك المذاهب والسياسات.
    Nous insistons sur la nécessité d'éliminer le rôle des armes nucléaires dans les doctrines stratégiques et les politiques de sécurité et invitons tous les États dotés d'armes nucléaires à revoir leurs doctrines et politiques. UN ومع تشديدنا على ضرورة إنهاء دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، فإننا نهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تستعرض تلك المذاهب والسياسات.
    Examen par un comité spécial des volets suivants: recherche simultanée du désarmement et de la non-prolifération nucléaires; accent mis sur les armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; répartition inégale des armes de destruction massive; terroristes et armes de destruction massive; coopération dans le domaine de l'énergie nucléaire. UN اضطلاع لجنة مخصصة بالنظر في المسائل التالية: السعي المتزامن إلى تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛ وأهمية الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية؛ وعدم التكافؤ في حيازة أسلحة الدمار الشامل؛ والإرهابيون وأسلحة الدمار الشامل؛ والتعاون في ميدان الطاقة النووية.
    - Réduction du poids des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN :: التقليل من أهمية الأسلحة النووية في العقائد الأمنية؛
    Le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires doit être réduit. UN ويجب الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية.
    Il faut réduire le rôle que jouent les armes nucléaires dans les doctrines de sécurité. UN وثمة حاجة إلى تقليص دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    :: La poursuite de la réduction de la part des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN :: مواصلة الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية
    La nécessité de réduire l'importance accordée aux armes nucléaires dans les doctrines militaires; UN ضرورة خفض أهمية الأسلحة النووية في العقائد العسكرية؛
    Modérer l'importance des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité. UN الحد من أهمية الأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    Élimination du rôle des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité; UN إلغاء دور الأسلحة النووية في العقيدة الأمنية؛
    Pour ce faire, le Groupe pourrait utilement débattre de ce que les États non dotés d'armes nucléaires peuvent faire pour promouvoir des initiatives plus déterminantes que les États dotés d'armes nucléaires prendraient en vue de réduire la place des armes nucléaires dans les doctrines de sécurité, l'objectif étant, en définitive, leur élimination. UN للمضي بذلك قدماً، ربما رأى الفريق من المفيد بحث ما يمكن الدول غير الحائزة أسلحة نووية فعله لتشجيع اتخاذ الدول الحائزة أسلحة نووية إجراءات حاسمة لتقليص دور الأسلحة النووية في عقائد الأمن بغية إزالتها نهائياً.
    À cet égard, la Suisse encourage toutes les puissances nucléaires à s'engager pleinement dans le processus de réduction des armements; à mettre fin aux programmes de développement d'armes nucléaires; à réduire encore davantage le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; et à réduire le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires. UN ومن هذه الناحية تشجِّع سويسرا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تشارك بشكل كامل في عملية الحدّ من الأسلحة؛ وإنهاء برامج تطوير الأسلحة النووية؛ وزيادة خفض جاهزية نظم الأسلحة النووية للعمل؛ والحدّ من دور الأسلحة النووية في وضع المبادئ العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus