"nucléaires dans toutes les" - Traduction Français en Arabe

    • النووية في جميع
        
    • النووية في كافة
        
    • النووية في كل
        
    • النووي بجميع أنواع
        
    Comme le reste de la communauté internationale, le Népal attend avec impatience la conclusion rapide d'un traité complet interdisant les essais nucléaires dans toutes les sphères. UN إن نيبال، شأنها شأن بقية المجتمع الدولي، تتطلع الى اﻹبرام العاجل لمعاهدة شاملة تحظر التجارب النووية في جميع المجالات.
    En tant que membre de la communauté mondiale, le Libéria encourage tous les États à adhérer aux principes et idées du TNP sous tous leurs aspects, notamment la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN وتحث ليبريا، بوصفها جزءاً من المجتمع العالمي، جميع الدول على الانضمام إلى مبدأ وروح معاهدة عدم الانتشار في جميع جوانبها، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم.
    Notre devoir à l'égard de l'humanité nous impose de multiplier les zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN ومن واجبنا أمام البشرية أن نعمل على زيادة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم.
    Nous nous félicitons des initiatives visant à créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN ونرحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    Saluer les efforts qui visent à créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN الترحيب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم.
    Le Népal appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN وتؤيد نيبال إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في كل جزء من العالم.
    Le Gouvernement du Viet Nam soutient fermement la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions. UN وتؤيد حكومة فييت نام بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الجغرافية.
    Les efforts visant à créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde doivent être à la fois salués et encouragés. UN ويتعين الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتشجيعها.
    L'objectif dans ce domaine doit inclure l'interdiction des essais nucléaires et promouvoir l'implantation de zones dénucléarisées ou exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN وينبغي أن تتضمن اﻷهداف المنشودة في هذا الميدان حظر التجارب النووية، والنهوض بإنشاء مناطق منزوعة السلاح النووي أو خالية من اﻷسلحة النووية في جميع أرجاء العالم.
    À l'égard de ces questions, nous appuyons vivement toutes les mesures concrètes prises par l'Organisation des Nations Unies afin d'atteindre cet objectif ainsi que celles destinées à créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN وبالنسبة لهذه المسائل فنحن نؤيد بشدة كل الإجراءات العملية والإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    Elle doit également renforcer le régime de non-prolifération en encourageant la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN وذكر أنه يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يعزز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية من خلال الحث على انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في جميع أنحاء العالم.
    En plus de réduire encore les stocks, il faut limiter le rôle des armes nucléaires dans toutes les doctrines de sécurité ainsi que le niveau de disponibilité opérationnelle de ces armes. UN وإلى جانب مواصلة التخفيضات الكمية، ينبغي المضي في تقليص دور الأسلحة النووية في جميع العقائد الأمنية وفي الحد من تأهبها التشغيلي.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde pourrait être une étape dans le sens d'un désarmement total et mondial. UN وواصل حديثه قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق يمكن أن يشكل لبنات نحو نزع السلاح الكامل على الصعيد العالمي.
    L'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde pourrait fournir les éléments du désarmement complet à l'échelle mondiale. UN ويمكن لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق أن يكون بمثابة لبنات بناء من أجل اكتمال نزع السلاح على المستوى العالمي.
    L'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde pourrait fournir les éléments du désarmement complet à l'échelle mondiale. UN ويمكن لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق أن يكون بمثابة لبنات بناء من أجل اكتمال نزع السلاح على المستوى العالمي.
    Le Mouvement des non-alignés salue les actions menées pour établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde au moyen d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée. UN ترحب حركة عدم الانحياز بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم حيث تتفق دول المنطقة المعنية على إنشائها بحرية.
    Notre Groupe se félicite des initiatives visant à la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde, et librement entreprises par les États de la région intéressée. UN ومجموعتنا ترحب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع أرجاء العالم، يتمّ التوصل إليها بحرّية بين الدول المعنية في المنطقة.
    Saluant les efforts visant à créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions, M. Fernández ajoute que les États doivent coopérer et se consulter afin de parvenir à des accords dans ce domaine. UN 25 - ورحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم. ويجب على الدول أن تتعاون وتتشاور فيما بينها بغية إبرام اتفاقات في هذا الصدد.
    Saluer les efforts qui visent à créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde et appeler à la coopération et à des consultations en vue de conclure des accords librement consentis entre les États des régions concernées. UN الترحيب بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم، والدعوة إلى التعاون والتشاور من أجل إبرام اتفاقات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    Saluer les efforts qui visent à créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN الترحيب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم.
    Nous appuyons la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans toutes les régions du monde. UN ونحن نؤيد إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل أرجاء العالم.
    Il faut accorder une attention spéciale aux instruments juridiques, directives et pratiques optimales que l'AIEA est en train de promouvoir en vue de renforcer la sécurité nucléaire et les éléments de la sécurité nucléaires dans toutes les activités nucléaires pacifiques en tant que condition sine qua non de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN كما يجب إيلاء اهتمام خاص إلى الصكوك الدولية، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات التي تروّج لها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تعزيز معالم للأمان النووي والأمن النووي بجميع أنواع الأنشطة النووية السلمية باعتبارها شرطاً لازماً كل اللزوم من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus