"nucleus" - Traduction Français en Arabe

    • النواة
        
    • نيوكليوس
        
    • النواه
        
    • ونيوكليوس
        
    • الذره
        
    • نيوكلياس
        
    • نيوكلييس
        
    Surtout quand je leur ai dit que j'allais présenter Nucleus lors de cet événement. Open Subtitles خاصة حين أخبرتهم أني سأستغل الحدث في الإعلان عن تطبيق "النواة".
    Nous n'avons pas encore vu la plate-forme, mais nous prévoyons de fuiter Nucleus vers des journalistes et des blogueurs influents. Open Subtitles حسنا, نحن لم نشاهد التطبيق بعد و لكن نحن نخطط لجعل النواة يؤثر في تقنيات الصحفيين و المدونين
    Ça ne serait pas plus innovant d'envelopper Nucleus de mystère jusqu'à la présentation officielle de janvier ? Open Subtitles لا تبدو كمُبتكرة كأن يكفن النواة الغموض حتى الاطلاق الرسمي في يناير؟
    Un module Voyages et relève du personnel de police et des militaires a été élaboré et appliqué dans le cadre du système Nucleus. UN تم استحداث نظام لأفراد الشرطة والأفراد العسكريين ولسفر الموظفين وتناوبهم وإدخاله طور التشغيل ضمن نظام نيوكليوس.
    Cet outil exploite l’entrepôt de données relatives aux ressources humaines et permet de récupérer de l’information dans d’autres systèmes de gestion des ressources humaines, dont le SIG et Nucleus. UN وتستند هذه الأداة إلى مكنز بيانات الموارد البشرية، وتتيح استخراج المعلومات من النظم الأخرى لإدارة الموارد البشرية، مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام ”نيوكليوس“.
    On promeut d'autres sites pour éclipser Nucleus ? Open Subtitles ننشئ مواقع جديده لنشر الاخبار السيئه عن النواه
    En 2013, des rapports supplémentaires ont été mis à disposition des opérations hors Siège, notamment un certain nombre de rapports désormais produits pour aider le Département de l'appui aux missions à effectuer la transition de Galaxy et Nucleus. UN وفي عام 2013، أُتيحت تقارير إضافية لدعم العمليات الميدانية، بما في ذلك عدد من التقارير التي وضعت لدعم إدارة الدعم الميداني في الانتقال من نظامي غالاكسي ونيوكليوس.
    Ok, donc on m'a demandé de te retirer de la liste des employés assignés au projet Nucleus. Open Subtitles جسنا , لقد وصلتني تعليمات بأن أستبعدك من قائمة الموظفين المخصصة لمشروع النواة
    Tu ne recevras désormais plus d'appel au sujet de Nucleus, pas de rapports, tu n'assisteras plus aux réunions sur Nucleus. Open Subtitles لن تتلقى بعد الآن أي من الأبحاث المتصلة بمشروع النواة لن تصلك اي ملفات بالتقارير ولن تحضر أي اجتماعات للمشروع
    Vous avez ajouté quelque chose à la plate-forme Nucleus ? Open Subtitles هل تقول انك اضفت شيء جديد لتطبيق (النواة
    Il n'y a pas plus excitant que de donner un aperçu de Nucleus au monde entier en faisant un hadaka-jime à la latence vidéo. Open Subtitles ولم اجد طريقة اكثر اثارة لاعطاء العالم قليلا من (النواة) اكثر من وضع زمن وصول الفيديو في خندق ضيق
    Dans les mois prochains, Hooli va sortir Nucleus, la plateforme de compression la plus sophistiquée que le monde ait connue. Open Subtitles ""بالأشهر القادمة , (هولي) ستُقدم مشروع "النواة" المنصة الأكبر تطوُرًا لضغط البرمجيات " "قد يراه العالم
    Tu crois que ceux qui bossent sur Nucleus embauchent un criminel reconnu pour peindre une fresque sur la porte de leur garage ? Open Subtitles أتعتقد أن الرجال الذين يعملون على مشروع "النواة" سيوظفون رجل مُدان ليرسم على جِدارهم؟
    Croyez-le ou non, votre algorithme est le seul qui fera marcher Nucleus. Open Subtitles صدق هذا او لا خوارزميتك هي الطريقة الوحيدة لجعل (النواة) يعمل
    Conçu pour vous bloquez le temps que Nucleus arrive sur le marché. Open Subtitles صممت لتجمدك عن العمل حتى خروج (النواة) الى السوق
    Hooli a des moyens illimités qui peuvent vous bloquer jusqu'à la sortie de Nucleus. Open Subtitles (هولي) لديها من الموارد ما يمكنها من إيقافك حتى يخرج (النواة) الى السوق و في تلك النقطة
    La Force a entrepris en août 2008 de dispenser la formation requise et procède actuellement à l'introduction des données dans le module des plans de gestion des ressources humaines du système Nucleus. UN واضطلعت القوة بالتدريب الملائم في آب/أغسطس 2008 وهي حالياً بصدد نقل البيانات إلى نظام " نيوكليوس " ، الذي يحافظ على وحدة خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Dans le cadre du système Nucleus, le Groupe de la gestion de l'information a construit des modules de gestion des fichiers de candidatures et de contrôle des vacances de poste. UN 26 - وكجزء من نظام " نيوكليوس " ، استحدثت وحدة إدارة المعلومات وحدات لإدارة القوائم ومراقبة الشواغر.
    De nombreux candidats présélectionnés via le système Nucleus ont décliné les entretiens qui leur étaient proposés et d'importantes activités de communication vont devoir être entreprises, ce qui suppose l'allocation de ressources. UN فالعديد من المرشحين المدرجين في القوائم القصيرة المستخرجة من نظام ' ' نيوكليوس`` يعتذرون عن حضور المقابلات المتعلقة بوظائف السودان، ومن ثم، يستلزم القيام بأنشطة للتوعية، وتخصيص موارد لدعم تلك الجهود.
    Si on avait trimé aussi dur sur Nucleus, on se tournerait les pouces. Open Subtitles اذا علمنا باجتهاد على النواه هكذا من البدايه لما كنا نحتك بها الان
    Les initiatives lancées dans le cadre de la réforme actuelle de la gestion des ressources humaines ont conduit à une augmentation des déplacements liés à des stages de formation consacrés à Inspira, à Nucleus et au Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN وأسفرت مبادرات إصلاح الموارد البشرية عن زيادة السفر للدورات التدريبية المتصلة بنظم إنسبيرا ونيوكليوس ومجلس الاستعراض المركزي الميداني.
    Tu connais Naveen et Eric, qui dirigeaient récemment l'ingénierie de Nucleus ? Open Subtitles , الذين تولوا مؤخرا الهندسه فى " الذره"
    Il s'assurera que les applications existantes, telles que le système d'achats Mercury, le système d'entreposage de données Nucleus et le système Galileo de contrôle du matériel et de gestion des stocks, ainsi que tout nouveau système proposé fassent l'objet d'audits ou de contrôles internes approfondis. UN وسوف يكفل شاغل الوظيفة إجراء مراجعات مكثفة لحسابات التطبيقات القائمة، من قبيل نظام مِركوري للمشتريات، ونظام نيوكلياس لخزن البيانات، ونظام غاليليو لمراقبة الأصول، ونظام إدارة المخزون وأي من النظم المقترحة حديثا، أو مراقبتها داخليا.
    Le principal objectif est de mettre en place un système Nucleus plus stable et d'assurer l'achèvement du projet de plan d'action en matière de ressources humaines dans toutes les missions. UN أما الهدف الرئيسي فيتمثل في إضفاء مزيد من الاستقرار على نظام نيوكلييس وكفالة إتمام مشروع خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية في كامل الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus