"nujoma" - Traduction Français en Arabe

    • نوجوما
        
    • نجوما
        
    Le Président Nujoma et M. Beye ont également débattu de la stratégie propre à relancer des négociations définitives de paix dans le cadre d'entretiens exploratoires préliminaires. UN كما ناقش الرئيس نوجوما والسيد بيي الاستراتيجية الرامية إلى إعادة بدء مفاوضات سلم محددة من خلال محادثات استكشافية أولية.
    Allocution de Son Excellence M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie UN كلمة فخامة السيد سام نوجوما رئيس جمهورية نامبيا
    S.E. M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, prononce une allocution. UN أدلى فخامة السيد سام نوجوما رئيس جمهورية نامبيا بكلمة أمام الجمعية العامة.
    Enfin, il y a 10 ans, j'ai eu l'honneur de présider le Sommet du Millénaire avec M. Sam Nujoma, ancien Président de Namibie. UN أخيراً، وقبل عشر سنوات، كان لي شرف ترؤس اجتماع القمة للأمم المتحدة للألفية مع رئيس ناميبيا السابق، سام نجوما.
    Le 27 décembre, M. Beye a eu d'utiles consultations en Namibie avec le Président Sam Nujoma. UN وفي وقت لاحق، عقد السيد باي مشاورات مفيدة في ناميبيا مع الرئيس سام نجوما في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Le Sommet a félicité les Présidents Festus Mogae, Joachim Chissano, Sam Nujoma et Robert Mugabe de leur victoire aux urnes. UN وقدم مؤتمر القمة التهاني للرؤساء فيستوس موجاي ويواكيم تشيسانو وسام نوجوما وروبرت موغابي على فوزهم في الانتخابات.
    Dans l'avant-propos de cette politique nationale, le Président de la République namibienne, S. E. M. Sam Nujoma, a déclaré : UN وفي تقديمه للسياسة الوطنية قال رئيس جمهورية ناميبيا، الدكتور سـام نوجوما ما يلي:
    Comme M. Nujoma l'a expliqué au début de la séance, il y a eu des recours successifs qui ont arrêté le cours de la procédure. UN وكما فسر السيد نوجوما في بداية الجلسة، رفعت دعاوى استئناف متتالية أوقفت سير الإجراءات.
    Le Président Ismail Omar Guelieh de la République de Djibouti a appuyé la proposition faite par le Président Nujoma pour l’élection du nouveau bureau. UN وقام الرئيس إسماعيل عمر غويليه، رئيس جمهورية جيبوتي بالتثنية على اقتراح الرئيس نوجوما بانتخاب مكتب جديد.
    Depuis cette tribune, l'an dernier, le Président Nujoma avait déclaré : UN وفي تلك المناسبة قال الرئيس نوجوما ما يلي من فوق هذا المنبر في العام الماضي:
    Le Président Nujoma participera à cette réunion importante et opportune. UN وسوف يحضر الرئيس نوجوما هذا الاجتماع الجوهري، الذي يأتي في الوقت المناسب.
    Enfin, je voudrais achever ma déclaration en citant les dernières paroles de l'allocution prononcée ici par le Président Nujoma : UN وأخيرا اسمحــو لي أن أنهــي حديثي بالعبارات الختامية التي أدلى بها الرئيس نوجوما هنا في العام الماضي:
    S. E. M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, est escorté à la tribune. UN اصطحب فخامة السيد سام نوجوما رئيس جمهورية ناميبيا إلى المنصة.
    J'ai eu le privilège de coprésider le Sommet du Millénaire avec le Président namibien Sam Nujoma il y a huit ans. UN لقد كان لي الشرف قبل ثمانية أعوام أن أُشارك في رئاسة مؤتمر قمة الألفية مع سام نوجوما رئيس ناميبيا.
    M. Sam Nujoma UN الرئيس المشارك: السيد سام نوجوما
    Le Président Nujoma a souligné la nécessité de faire du COMESA une meilleure place pour nos enfants et les générations à venir, ainsi que le besoin que les États membres du COMESA se complètent les uns les autres. UN وأكد الرئيس نوجوما ضرورة السعي إلى أن تصبح منطقة السوق المشتركة مكانا أفضل ﻷبنائنا ولﻷجيال المقبلة وضرورة أن تكمل بلدان السوق بعضها بعضا.
    Il a souligné que cette initiative était dans la ligne du processus de Lusaka et que le Président Nujoma en communiquerait les conclusions au Président Chiluba de Zambie. UN وأكد على أن هذه المبادرة لم تشكل خروجا عن عملية لوساكا، وأن الرئيس نوجوما سيقدم تقريره إلى الرئيس شيلوبا، رئيس زامبيا عن نتائج الاجتماع.
    Coprésidé par les Présidents Tarja Halonen de la Finlande et Sam Nujoma de la Namibie, le Sommet est un moment unique, symbolique. UN وهذا المؤتمر، الذي يشارك في رئاسته الرئيسان تارجا هالونن رئيسة فنلندا وسام نجوما رئيس ناميبيا، يمثل لحظة فريدة وأهمية لها مغزاها.
    Namibie : S. E. le Président Sam Nujoma UN ناميبيا: فخامة الرئيس الدكتور سام نجوما
    Le Président Nujoma a fait part de sa gratitude aux Gouvernements de l'Angola, du Botswana, de la Zambie et d'autres pays de la SADC pour la solidarité et le soutien dont ils ont fait preuve. UN وأعرب الرئيس نجوما عن امتنانه لحكومات أنغولا وبوتسوانا وزامبيا والبلدان اﻷخرى التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لتضامنها ودعمها.
    Les délégations invitées ont exprimé leur sincère gratitude au Président Nujoma ainsi qu'au Gouvernement et au peuple namibiens pour l'accueil chaleureux et l'hospitalité généreuse qui leur ont été accordés pendant leur séjour à Windhoek. UN وأعربت الوفود الزائرة عن خالص تقديرها للرئيس نجوما ولحكومة وشعب جمهورية ناميبيا لما لقوه من ترحيب حار وكرم ضيافة أثناء وجودهم في ويندهوك. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus