La première phase visait à doter Atafu et Fakaofo de nouveaux établissements scolaires et à largement rénover l'hôpital de Nukunonu. | UN | إذ أن من المقرر، كمرحلة أولى، تجديد المدرستين في أتافو وفاكاوفو وإدخال تحسينات كبيرة على المستشفى في نوكونونو. |
Chacune des trois îles, Fakaofo, Atafu et Nukunonu, compte trois agents de police. | UN | وهناك ثلاثة من ضباط الشرطة، واحد في فاكاأوفو، وواحد في أتافو، وآخر في نوكونونو. |
Il serait toutefois nécessaire de moderniser le matériel de radiologie et le bloc opératoire à Nukunonu. | UN | بيد أنه اقترح تحسين معدات اﻷشعة السينية ومرافق تشغيلها في نوكونونو. |
46. Le Pulenuku de Nukunonu a fait part de ses craintes au sujet de l'autodétermination et de ses conséquences. | UN | ٦٤ - وأعرب " البولينوكو " في نوكونونو عن قلقه إزاء مسألة تقرير المصير واﻵثار المترتبة عليها. |
Deux motu, Fale et Fenuafala, sont habités à Fakaofo et un seul à Atafu et Nukunonu. | UN | وفي فاكاوفو توجد جزيرتان مأهولتان هما: فيل وفنوافالا، في حين توجد جزيرة مأهولة في كل من أتافو ونوكونونو. |
Les autres atolls disposaient de centres sanitaires, mais les plus importants se trouvaient à Nukunonu. | UN | وتوجد مرافق صحية في الجزر المرجانية اﻷخرى ولكن توجد أكبر هذه المرافق في نوكونونو. |
Dans le cadre d'un programme majeur de renouvellement de l'infrastructure, le centre de santé de Nukunonu subit d'importantes rénovations. | UN | وفي إطار برنامج شامل لتجديد الهياكل الأساسية، يجري إدخال تحسينات كبرى على مركز الرعاية الصحية في نوكونونو. |
Nukunonu se trouve à près de 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. | UN | وفاكاوفو أقرب هذه الجزر المرجانية إلى الجنوب، وتبعد عنها نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو. |
Nukunonu se trouve à près de 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. | UN | وفاكاوفو أقرب هذه الجزر المرجانية إلى الجنوب، وتبعد عنها نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو. |
Nukunonu se trouve à près de 50 kilomètres de Fakaofo, l'atoll situé le plus au sud, et Atafu à près de 100 kilomètres de Nukunonu. | UN | وفاكاوفو أقرب هذه الجزر المرجانية إلى الجنوب، وتبعد عنها نوكونونو 50 كيلومترا تقريبا، وتقع أتافو على بعد 100 كيلومتر تقريبا من نوكونونو. |
Pio Tuia a été réélu faipule de Nukunonu et occupera le poste d'Ulu-o-Tokelau en 2005. | UN | وقد أعيد انتخاب بيو تويا لمنصب فيبول نوكونونو وسيكون الرئيس الشرفي لتوكيلاو لعام 2005. |
Il serait toutefois nécessaire de moderniser le matériel de radiologie et le bloc opératoire à Nukunonu. | UN | بيد أنه اقترح تحسين معدات اﻷشعة السينية ومرافق تشغيلها في نوكونونو. |
Nukunonu, l'atoll central, est situé à 92 kilomètres d'Atafu et à 64 kilomètres de Fakaofo. | UN | وتبعد الجزيرة المرجانية الوسطى وهي نوكونونو ٩٢ كيلومترا عن جزيرة أتافو و ٦٤ كيلومترا عن جزيرة فاكاوفو. |
Il est toutefois plus élevé à Nukunonu, où il s'établit à 127. | UN | بيد أن نوكونونو تمثل نسبة أعلى تبلغ 127. |
En 2008, il était occupé par Pio Tuia, le Faipule de Nukunonu. | UN | وفي عام 2008، شغل المنصب بيو تويا ممثل قرية نوكونونو. |
A Nukunonu, il est composé des anciens, du chef nommé par chaque famille élargie, du faipule et du pulenuku. | UN | أما " التاوبوليغا " في نوكونونو فيتألف من الشيوخ ورؤساء العائلات المرشحين والفايبول والبولينوكو. |
En 1987, une cinquième année d'étude (au-delà de 16 ans) a été ouverte à Nukunonu; les étudiants des deux autres atolls y sont admis mais ils doivent prendre pension dans des familles de Nukunonu pour la durée de l'année scolaire. | UN | وفي عام ١٩٨٧، بدأت الدراسة في الصف الخامس الوطني في جزيرة نوكونونو، وهو مفتوح للطلاب القادمين من الجزيرتين اﻷخريين الذين يتوجب عليهم أن يسكنوا مع أسر من نوكونونو خلال السنة الدراسية. |
7. Réunion officieuse avec des représentants de Nukunonu 51 14 | UN | ٧ - اجتماع غير رسمي مع ممثلي نوكونونو |
Vous avez rencontré les dirigeants d'Atafu, de Nukunonu et de Fakaofo. | UN | وقد التقيتم بزعمــــاء أتافو ونوكونونو وفاكاوفو. |
Les travaux se poursuivent à Atafu et Nukunonu, dans les secteurs les plus vulnérables de ces deux villages. | UN | ولا يزال العمل مستمراً في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين تعرضاً للخطر. |